top of page
Абстрактный голубой свет
GKS STV.webp

GORIKAKSPICHKA

Продажа URL | Маркетинг и Дизайн | Консультация | Дистрибуция Музыки и Аудио | Переводы и Текст

Телефон

010-2218-6730 Вадим

Эл. почта

Адрес:

Online

Дата создания

2023.02

О нас

Мы открыли официальные продажи в 2023-м, но в подарок наши зрители получали уже с 2021 года!

SPI4KA TV - это URL продукт содержащий в себе либо телевидение, либо любой другой продукт предлагаемый нами в виде электронных открыток, страниц, и маркетинговой деятельности таких как реклама с верификацией от фирмы GORIKAKSPICHKA.

Любой продукт предоставляется за оплату или бесплатно от компании GORIKAKSPICHKA по всему миру

История

Январь 2021 – Май 2023

Июнь 2023 – Декабрь 2024

Январь 2024 – Февраль 2025

Апрель 2025 – Май 2025

Начало использования нашего продукта (Телевидение СНГ) в виде подарков за подключение интернета и телевидения у нашей команды в LG U+.

Официальное открытие продаж, также развитие бренда SPI4KA TV.

Рост количества каналов и качества трансляции с 400+ до 1000+ каналов сохранив изначальную цену до 2023, и подорожание лишь на 5000 вон и сохранив цену 25.000.

Открытие продаж второго Премиального брендового продукта YULLUSION.

Подорожание годовой подписки на 5000 вон.

Запуск акций внутри компании.

Запуск коллаборационных ивентов с Project210.

Открытие возможности Дистрибуции Музыки и Аудио работ на Онлайн площажках и в Соц Сетях.

А также другие возможности.

Для Клиентов: **Свод правил и условий пользования сервисами, услугами, товарами и цифровыми продуктами компании GORIKAKSPICHKA** **1.0 Общие положения** 1.0.1 Настоящие Правила и Условия (далее – «Условия») являются публичной офертой ООО «GORIKAKSPICHKA» и вступают в силу с момента любого использования Клиентом сервисов, услуг или продуктов Компании. 1.0.2 Клиент обязуется самостоятельно ознакомиться с Условиями и подтверждает, что принимает их без каких-либо оговорок. Незнание или неполное ознакомление не освобождает от ответственности (см. п. 5.7 раздела XIV). 1.0.3 Все сервисы, услуги, товары и цифровые продукты предоставляются на условиях, изложенных в настоящих Условиях, а также в соответствующих разделах публичной оферты Компании. --- **2.0 Права и обязанности Клиента** 2.0.1 Клиент вправе использовать приобретённые сервисы, услуги (включая маркетинг, консалтинг, перевод, музыкальное производство и электронную коммерцию) и цифровые продукты (URL-ссылки, релизы, медиафайлы) исключительно в личных и законных целях. 2.0.2 Клиент обязан: * перед началом пользования подтвердить согласие с Условиями; * обеспечивать конфиденциальность своих учётных данных и немедленно уведомлять Компанию о любых несанкционированных действиях; * воспроизводить и распространять цифровые продукты только в рамках предоставленных лицензий; * не разглашать и не сохранять персональные данные, документы и информацию, используемую Компанией в ходе переводов и консультаций, за исключением собственных копий Клиента (см. п. 4.1.9–4.1.10 раздела XIII). 2.0.3 Клиент имеет право на получение консультаций по оформлению кредитных карт и регистрации в приложениях, при этом несёт личную ответственность за любые допущенные ошибки (см. п. 4.1.11 раздела XIII). --- **3.0 Запрещённые действия Клиента** 3.0.1 Использование сервисов и материалов Компании в целях, противоречащих законодательству Республики Корея или международным нормам. 3.0.2 Распространение, копирование или передача третьим лицам приобретённых URL-ссылок, цифровых продуктов и медиафайлов без письменного разрешения Компании. 3.0.3 Вмешательство в работу сервисов, изменение или обход технических и лицензионных механизмов защиты. 3.0.4 Применение автоматизированных систем для массового сбора данных, рассылок или иных действий без согласия Компании. 3.0.5 Оскорбления, угрозы, агрессия, любые формы морального или физического давления на сотрудников, администраторов или владельца Компании (см. раздел XIV, п. 5.1–5.5). --- **4.0 Конфиденциальность и защита данных** 4.0.1 Компания обеспечивает удаление любых персональных данных и документов Клиента сразу после завершения перевода, консультации или другого сеанса взаимодействия (см. п. 4.1.9–4.1.10 раздела XIII). 4.0.2 Компания не ведёт автоматизированное и ручное хранение личной информации Клиента за пределами текущего обращения и гарантирует полное удаление данных по его запросу. 4.0.3 Все операции по хранению и обработке персональных данных осуществляются в соответствии с PIPA Республики Корея и международными стандартами. --- **5.0 Ограничение ответственности** 5.0.1 Компания не отвечает за: * содержание и легальность контента, предоставляемого третьими лицами через URL-ссылки; * результаты рекламных кампаний, маркетинговых активностей и видеопродакшн, зависящие от внешних факторов; * технические сбои сторонних сервисов, форс-мажорные обстоятельства. 5.0.2 Общая ответственность Компании по любым претензиям не превышает сумму фактически оплаченных Клиентом услуг или продуктов. 5.0.3 В случае оскорблений или агрессии в адрес Компании или её сотрудников Компания вправе удержать все полученные средства и прекратить сотрудничество без возврата (см. раздел XIV, п. 5.2–5.6). --- **6.0 Изменения Условий и уведомления** 6.0.1 Компания вправе вносить изменения в настоящие Условия, публикуя их в открытом доступе на официальном сайте. 6.0.2 Клиенту рекомендуется регулярно проверять актуальную версию Условий. 6.0.3 Продолжение пользования сервисами после публикации изменений считается безусловным согласием Клиента с обновлёнными Условиями (см. п. 4.2 раздела XIII). --- **7.0 Распределение чистого дохода от дистрибуции** *Данные положения применяются к услугам по изданию музыки и аудиоматериалов.* **1.71 Распределение чистого дохода до 30 000 000 ₩** 1.71.1 Чистый доход (net revenue) – сумма, полученная с цифровых платформ после вычета всех комиссий агрегаторов и платёжных систем. 1.71.2 До накопленного чистого дохода в 30 000 000 ₩ применяется пропорция 70 % (Клиент) / 30 % (Компания). 1.71.3 Выплаты Клиенту производятся не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента сразу после получения отчётов. 1.71.4 Если платформа не предоставляет отчётность, Компания вправе приостановить выплаты до получения данных. 1.71.5 Расчёты базируются исключительно на официальных отчётах платформ и внутренних логах системы дистрибуции. 1.71.6 В случае коллективного авторства доля Клиента распределяется между соавторами согласно договорённостям, после чего к сумме применяется коэффициент 70 %. **1.72 Распределение чистого дохода от 30 000 001 до 100 000 000 ₩** 1.72.1 При накопленном чистом доходе свыше 30 000 000 ₩ и до 100 000 000 ₩ применяется ставка 60 % (Клиент) / 40 % (Компания) ко всему объёму чистого дохода. 1.72.2 Выплаты производятся не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента после получения отчётов. 1.72.3 При задержке или отсутствии отчётности компания приостанавливает выплаты до получения достоверных данных. 1.72.4 Компания предоставляет перерасчёт и графики доходов не позднее чем через 10 рабочих дней после подтверждения перехода на новую ставку. 1.72.5 При определении порога учитывается суммарный чистый доход Клиента по всем релизам. **1.73 Распределение чистого дохода свыше 100 000 000 ₩** 1.73.1 При чистом доходе свыше 100 000 000 ₩ применяется ставка 70 % (Клиент) / 30 % (Компания) ко всему накопленному объёму. 1.73.2 Выплаты осуществляются не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента после получения отчётов. 1.73.3 Компания не несёт ответственности за отсутствие выплат при непредоставлении платформой данных. 1.73.4 По достижении этого уровня Компания может предложить Клиенту индивидуальные, более выгодные условия. 1.73.5 Споры по расчётам разрешаются в порядке Раздела IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов». **1.74 Прочие условия** 1.74.1 Дистрибуция одного релиза или альбома бесплатна в рамках базового пакета услуг. 1.74.2 Компания не отвечает за блокировку или удаление аккаунта Клиента платформами. 1.74.3 Возвраты и отмены транзакций корректируются пропорционально между Компанией и Клиентом. 1.74.4 Комиссии платёжных систем распределяются пропорционально. 1.74.5 Выплаты производятся на реквизиты Клиента; изменение требует уведомления за 15 дней. 1.74.6 Компания вправе ежегодно пересматривать пороги и пропорции, уведомляя за 60 дней. **1.75 Распределение налогового бремени** 1.75.1 Компания покрывает свои налоговые обязательства за счёт своей доли до 50 % уплаченных налогов. 1.75.2 При превышении эта часть перераспределяется пропорционально текущим ставкам (70/30, 60/40, 70/30). 1.75.3 Расчёт налогов фиксируется в ежеквартальном отчёте до определения чистой прибыли. 1.75.4 При появлении дополнительных выплат налоговая база пересчитывается. 1.75.5 Клиент уплачивает свою часть налогов в течение 30 дней с выставления счёта. 1.75.6 При непоступлении налоговой компенсации Компания приостанавливает выплаты. 1.75.7 Компания предоставляет Клиенту подробный расчёт налогов до начала выплат. 1.75.8 Споры по налогам решаются в порядке IX.§0.40. 1.75.9 Порядок уплаты может корректироваться согласно изменениям в законодательстве; уведомление за 30 дней. 1.75.10 Компания хранит все налоговые документы не менее пяти лет. **1.76 Прерогатива определения чистой прибыли** 1.76.1 Окончательное определение чистой прибыли производится Компанией на основании внутренних и официальных финансовых отчётов. 1.76.2 Клиенту предоставляется упрощённая информация, окончательные цифры утверждает Компания. 1.76.3 Споры о методике расчёта разрешаются в порядке IX.§0.40 с возможностью привлечения независимого аудитора. **1.77 Права на авторство при бесплатной лицензии** 1.77.1 Компания выступает агентом Клиента при регистрации авторских прав на произведения. 1.77.2 По завершении процедуры имущественные права передаются Клиенту на основании отдельного соглашения. 1.77.3 Действия Компании выполняются исключительно как агентские функции от имени Клиента. **1.78 Обязательность публично доступной информации** 1.78.1 Все положения о распределении дохода, налогах и правах на авторство являются публичной офертой и размещены в полном объёме на сайте. 1.78.2 Клиент обязан ознакомиться с ними до заключения договора; отсутствие уведомления не освобождает от ответственности. **1.79 Необходимость письменных изменений** 1.79.1 Любые изменения или исключения возможны только при письменном оформлении и подписании уполномоченными представителями. 1.79.2 Приложения и отдельные соглашения являются неотъемлемой частью договора. **1.80 Отсутствие освобождения по умолчанию** 1.80.1 Все обязательства Условий остаются в силе, если не оговорено иное письменным соглашением. 1.80.2 Устные договорённости юридической силы не имеют. 1.80.3 Компания вправе требовать компенсацию за нарушения, даже при ссылках на устные договорённости. --- Использование сервисов и продуктов GORIKAKSPICHKA означает полное и безусловное согласие Клиента со всеми вышеизложенными правилами и условиями. Любые вопросы и разъяснения — через официальную поддержку Компании.

Для Партнёров: **Свод правил и условий сотрудничества для партнёров ООО «GORIKAKSPICHKA»** **1.0 Общие положения** 1.0.1 Настоящие Правила и Условия (далее – «Условия») определяют порядок и условия взаимодействия ООО «GORIKAKSPICHKA» (далее – «Компания») с её партнёрами (агентствами, фрилансерами, подрядчиками, дистрибьюторами и пр.) в области маркетинга, видеопродакшн, музыкального издания, электронной коммерции, перевода и других сервисов. 1.0.2 Партнёр подтверждает своё согласие с Условиями с момента подписания соответствующего договора или начала оказания услуг. Незнание Условий не освобождает от ответственности (см. Клиентам п. 1.0.2). --- **2.0 Обязанности партнёра** 2.0.1 Партнёр обязуется выполнять порученные работы качественно, в срок и в объёме, согласованном в коммерческом предложении или договоре. 2.0.2 Партнёр соблюдает бренд-бук Компании, не использует логотипы, фирменные цвета и материалы без письменного разрешения (см. 2.0.12 раздела 2 маркетинга). 2.0.3 Партнёр нанимает квалифицированный персонал и обеспечивает его надлежащее обучение, не поручая выполнение работ третьим лицам без согласования с Компанией. 2.0.4 Партнёр несёт ответственность за любые ошибки, упущения или убытки, возникшие вследствие его деятельности, включая нарушения авторских и смежных прав третьих лиц. --- **3.0 Передача материалов и данных** 3.0.1 Компания передаёт Партнёру только те материалы (тексты, графику, видео, аудио, персональные данные), которые необходимы для выполнения конкретного задания (см. 2.13–2.15 раздела 2). 3.0.2 Партнёр использует полученные материалы исключительно для целей, предусмотренных договором, и удаляет их сразу после завершения работы. 3.0.3 Любая передача материалов Партнёром третьим лицам допускается только с предварительного письменного согласия Компании. --- **4.0 Конфиденциальность и защита данных** 4.0.1 Партнёр подписывает соглашение о неразглашении (NDA) и обеспечивает сохранность коммерческой и технической информации Компании. 4.0.2 Партнёр не сохраняет личные данные клиентов и сотрудников Компании дольше, чем необходимо для выполнения заказа, и удаляет их по завершении работ. 4.0.3 В случае инцидента или утечки данных Партнёр незамедлительно уведомляет об этом Компанию и содействует в расследовании. --- **5.0 Интеллектуальная собственность** 5.0.1 Все результаты интеллектуальной деятельности, созданные Партнёром в рамках сотрудничества (коды, сценарии, дизайн, тексты), автоматически переходят в исключительную собственность Компании (см. 0.10.51–0.10.53). 5.0.2 Партнёр передаёт Компании все имущественные права без дополнительных выплат и не вправе использовать материалы вне проектов Компании. 5.0.3 В случае нарушения прав Компании Партнёр возмещает все убытки, включая судебные и экспертные расходы. --- **6.0 Условия оплаты** 6.0.1 Тарифы, порядок и сроки оплаты работ оговариваются в договоре. 6.0.2 По умолчанию Компания выплачивает партнёрское вознаграждение после принятия результатов работ и получения от Партнёра корректных отчётных документов (счёт-фактура, акт приёма-сдачи). 6.0.3 Все банковские и платёжные комиссии при расчётах с Партнёром несёт Партнёр, если иное не согласовано сторонами. 6.0.4 В случае предоплаты Партнёр утрачивает право требовать возврата средств после фактического начала оказания услуг или передачи материалов. --- **7.0 Ответственность и страхование** 7.0.1 Партнёр несёт полную ответственность за качество, сроки и законность выполненных работ. 7.0.2 Партнёр обязуется иметь достаточную страховую защиту гражданской ответственности за свою деятельность, по требованию – предоставить Компании копию полиса. --- **8.0 Прекращение сотрудничества** 8.0.1 Компания вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке при существенном нарушении Партнёром Условий, уведомив за 10 рабочих дней. 8.0.2 В случае расторжения по вине Партнёра Компания удерживает авансовые платежи и возмещение убытков. 8.0.3 Партнёр обязан по первому требованию Компании передать все материалы и удалить любые копии данных. --- **9.0 Форс-мажор** 9.0.1 Стороны освобождаются от ответственности за невыполнение обязательств при наступлении непреодолимых обстоятельств (стихийные бедствия, санкции, правительственные запреты и т. п.). 9.0.2 Пострадавшая сторона обязана незамедлительно уведомить другую и принять разумные меры для минимизации последствий. --- **10.0 Разрешение споров и применимое право** 10.0.1 Все споры решаются путём переговоров, при недостижении согласия – в соответствии с разделом IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов» в судах Республики Корея. 10.0.2 Применимое право – законодательство Республики Корея; при трансграничных правоотношениях стороны могут дополнительно согласовать иное применимое право. --- **11.0 Заключительные положения** 11.0.1 Настоящие Условия являются неотъемлемой частью любых договоров с партнёрами и обязательны для исполнения. 11.0.2 Изменения Условий возможны только посредством письменного согласия уполномоченных представителей Компании и Партнёра. --- Использование статуса «Партнёр GORIKAKSPICHKA» означает безусловное принятие и соблюдение всех вышеизложенных правил.

ИНФОРМАЦИЯ К ПРОЧТЕНИЮ!

Часть I. Общие положения

0.1 ИНФОРМАЦИЯ К ПРОЧТЕНИЮ!
0.1.1 Настоящие Условия (далее – «Условия») представляют собой публичную оферту компании GORIKAKSPICHKA и вступают в силу с момента оплаты URL-ссылки, сервиса, товара или продукта.
0.1.2 Покупатель подтверждает, что внимательно ознакомился с Условиями до совершения оплаты и принимает их без каких-либо оговорок.
0.1.3 В случае несогласия с любым пунктом Условий Покупатель обязан воздержаться от оплаты и уведомить Компанию о своём решении в письменной форме.
0.1.4 Любые изменения или дополнения к Условиям считаются действительными только после их официальной публикации на сайте компании.
0.1.5 Компания вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Условия, уведомив пользователей за 30 дней до их вступления в силу посредством публикации на сайте и рассылки на контактный e-mail.
0.1.6 Невыполнение Покупателем обязательств по Условиям может повлечь приостановку или аннулирование услуги без возврата уже уплаченных средств.
0.1.7 Все интеллектуальные права на текст Условий и сопутствующие материалы принадлежат Компании и охраняются в соответствии с законодательством Республики Корея.
0.1.8 Распространение, воспроизведение или иное публичное разглашение Условий без письменного согласия Компании строго запрещено.
0.1.9 В случае расхождений в толковании Условий приоритет имеет версия на русском языке.
0.1.10 Специальные соглашения с контрагентами (акты, дополнительные протоколы) могут иметь приоритет над данными Условиями, если это прямо указано в их тексте.

Часть II. Законность хозяйственной деятельности

0.2 ВСЯ ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОМПАНИИ
0.2.1 Компания осуществляет деятельность на основании Корейского гражданского кодекса и Закона о защите прав потребителей.
0.2.2 Все лицензии, сертификаты и разрешения на осуществление деятельности Компании находятся в открытом доступе и предоставляются по первому требованию уполномоченных органов и клиентов.
0.2.3 Компания строго соблюдает антимонопольное законодательство, не допускает недобросовестной конкуренции и злоупотребления доминирующим положением.
0.2.4 Все финансовые операции компании проводятся через аккредитованные банки и соответствуют нормам банковской тайны.
0.2.5 Компания ежеквартально проходит независимый внешний аудит, а отчёты по итогам аудита доступны клиентам по запросу.
0.2.6 В случае проведения проверок регуляторными органами Компания обязуется незамедлительно предоставить всю требуемую документацию и информацию.
0.2.7 Договоры с третьими лицами (партнёрами, подрядчиками) оформляются исключительно в письменной форме и хранятся не менее 5 лет.
0.2.8 Нарушение корпоративных процедур сотрудниками Компании влечёт дисциплинарные меры и возможную уголовную ответственность в случае ущерба интересам Компании.
0.2.9 Компания не несёт ответственности за действия лиц, выдающих себя за представителей Компании без соответствующих полномочий.
0.2.10 Для защиты репутации в случае необоснованных обвинений или судебных атак создаётся специальный правовой фонд, финансирующий расходы на судебную защиту.

Часть III. Интеллектуальная собственность и доменное имя

0.3 ДОМЕННОЕ ИМЯ “SPI4KA.TV”
0.3.1 Домен “SPI4KA.TV” зарегистрирован Компанией через сервис GoDaddy и является её исключительной интеллектуальной собственностью.
0.3.2 Любое использование домена без письменного разрешения Компании рассматривается как нарушение прав владельца и может повлечь гражданско-правовую и уголовную ответственность согласно статье 125 Уголовного кодекса Республики Корея.
0.3.3 Компания оставляет за собой право требовать компенсацию убытков и судебных расходов в полном объёме при любом неправомерном присвоении или кибератаке на домен.
0.3.4 В случае передачи домена третьим лицам без согласия правообладателя договор считается ничтожным.
0.3.5 Все споры, касающиеся доменного имени, разрешаются в порядке, установленном Политикой разрешения споров в отношении доменных имён (UDRP) и законодательством Республики Корея.
0.3.6 Любое изменение записи DNS или WHOIS без уведомления и одобрения Компании признаётся недействительным и подлежит восстановлению за счёт виновной стороны.
0.3.7 Компания вправе заблокировать домен в случае судебного запрета или по требованию компетентных органов без предварительного уведомления пользователя.
0.3.8 При обнаружении попыток фишинга или кражи трафика через схожие домены Компания незамедлительно обратится в CERT-Korea и инициирует разбирательство.
0.3.9 Любое использование домена в коммерческих, рекламных или иных целях без оформления официального лицензионного соглашения запрещено.
0.3.10 При выявлении спуфинга или использования поддельных субдоменов Компания оставляет за собой право на взыскание штрафа в размере до 100 000 000 ₩ за каждый факт нарушения.
0.3.11 Компания имеет право безвозмездно передать любые права на домен судебным исполнителям в случае признания её требований обоснованными.
0.3.12 При попытках компрометации безопасности домена Компания применит меры гражданско-правовой защиты и при необходимости обратится к правоохранительным органам.
0.3.13 Если домен будет похищен через уязвимости хостинг-провайдера, Компания потребует полного возмещения ущерба от ответственных лиц и привлечение их к уголовной ответственности.
0.3.14 Субдоменные зоны создаются Компанией и могут передаваться партнёрам только по письменному договору с чётким указанием объёма прав и ограничений.
0.3.15 В случае прекращения договора с партнёром все субдомены, ассоциированные с ним, автоматически аннулируются.
0.3.16 Компания вправе в одностороннем порядке продать или передать домен третьему лицу при условии неукоснительного соблюдения уведомительного порядка не менее чем за 60 дней.
0.3.17 Домен используется исключительно в целях предоставления услуги IPTV, других услуг и сервисов Компании; любое иное применение считается нарушением.
0.3.18 В случае возникновения претензий со стороны правообладателей контента за трансляцию без лицензии Компания не несёт ответственности: бремя доказывания легальности контента лежит на Клиенте, который получает информацию о ситуации в мире.

0.3.19 Любая попытка присоединить домен к незаконной деятельности (мошенничество, отмывание доходов) приведёт к немедленной блокировке и обращению в правоохранительные органы.
0.3.20 Компания оставляет за собой право публиковать официальные объявления о восстановлении прав на домен в профильных реестрах и изданиях.

0.3.21 Методики продаж URL-ссылок, бизнес-процессы, маркетинговые кампании и любые сопутствующие материалы GORIKAKSPICHKA являются исключительной интеллектуальной собственностью владельца GORIKAKSPICHKA (Ким Вадим).  
0.3.22 U+ и её аффилированные лица не имеют права использовать указанные методики, бизнес-процессы или материалы для своих внутренних или внешних проектов в течение 10 лет после прекращения трудовых отношений с владельцем GORIKAKSPICHKA без его письменного согласия.  
0.3.23 GORIKAKSPICHKA не имеет каких-либо технических, лицензионных или иных договорных отношений с провайдерами IPTV-услуг и не отвечает за качество видео- или аудиосигнала.  
 

Часть IV. УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГИ IPTV

0.4 ПРЕДМЕТ УСЛУГИ
0.4.1 Компания GORIKAKSPICHKA реализует исключительно исключительное право использования уникальных URL-ссылок вида https://spi4ka.tv/010XXXXXXXX. Продажа URL-ссылки не включает оказание услуг по вещанию, техническому сопровождению или поддержке IPTV-потока.  
0.4.2 Доступ по URL-ссылке предоставляется для личного, бесплатного просмотра контента стран СНГ как подарок от GORIKAKSPICHKA; Клиент оплачивает только право доступа к ссылке.
0.4.3 Компания не гарантирует работоспособность основного функционала IPTV-сервиса в течение 24/7 без исключения технических перерывов и форс-мажорных обстоятельств, так как сама платформа IPTV не принадлежит Компании и предоставляется сторонним провайдером.
0.4.4 Тестовый доступ не предоставляется: вступление в силу услуги осуществляется исключительно после поступления оплаты на корпоративный счёт.

0.4.4.1 В случае предоставления Тестового доступа: вступление в силу услуги осуществляется исключительно после отправки URL Клиенту.
0.4.5 Компания оставляет за собой право изменять списки каналов, технические параметры и методы доставки контента, уведомив об этом Клиента за 7 календарных дней при согласовании таких изменений с провайдером IPTV.
0.4.6 Качество трансляции зависит от скорости интернет-канала Клиента; Компания рекомендует минимальную постоянную скорость 250 Мбит/с для стабильного воспроизведения HD-контента.
0.4.7 Любые требования по улучшению качества видеопотока рассматриваются как запросы на техническую консультацию и обрабатываются в рамках стандартного SLA.
0.4.8 Компания не гарантирует совместимость IPTV-приложения с устаревшими устройствами и операционными системами, не поддерживаемыми производителем.
0.4.9 Техническая поддержка оказывается по телефону 070-4090-6090 и e-mail support@spi4ka.tv в рабочие дни с 12:00 до 18:00 (KST).
0.4.10 В случае технических сбоев Компания обязуется восстановить доступ в течение 31 рабочих дней, и в случае ЧП дополнительных 48 часов после получения уведомления от Клиента, в рамках сервисов и продуктов компании GORIKAKSPICHKA.
0.4.11 Запись эфира, право на скачивание контента или трансляцию на большие экраны не входит в стандартный пакет и требует отдельной лицензионной договорённости с транслирующей стороной, Компания не несёт ответственности за действия Клиентов и Третьих лиц и Сторонних Компаний.
0.4.12 Использование VPN или прокси для доступа к сервису допускается, но Компания не несёт ответственности за влияние таких инструментов на скорость и стабильность трансляции, также Компания не несёт ответственности за подобные действия Клиентом.
0.4.13 Запрещены любые действия по декодированию, риппингу или распределению контента без письменного разрешения ООО «GORIKAKSPICHKA».
0.4.14 Компания может внедрять защиту DRM, и любые попытки её обхода квалифицируются как нарушение авторских прав.
0.4.15 В случае систематических жалоб на некачественный сервис Компания вправе провести внеочередную проверку инфраструктуры или предложить Клиенту смену тарифа, или вовсе отказать в предоставлении и обслуживании клиента в случае повторяющихся жалоб или общественной клеветы в сторону Компании и её услуг и товаров.
0.4.16 Любые модификации URL-ссылки Клиентом без согласования с Компанией считаются попыткой мошенничества и ведут к немедленной блокировке.
0.4.17 Особые условия и дополнительные услуги (архив, IPTV-пакеты спортивных событий, видео-по-запросу) предоставляются по отдельному коммерческому договору. 
0.4.18 Компания оставляет за собой право ограничить доступ к сервису при выявлении подозрительной активности (множественные входы с разных IP-адресов).
0.4.19 Клиент обязуется хранить URL-ссылку в надёжном месте и не разглашать её третьим лицам; в случае утечки ссылка блокируется и выдается новая по платной процедуре.
0.4.20 Компания не несёт ответственности за отсутствие контента в случае его удаления правообладателем или при отказе в лицензировании.

0.4.20.1 Компания не несёт ответственности за контент так как не является провайдером IPTV и не создаёт данный контент.
0.4.21 Клиент вправе запросить изменение тарифного пакета не ранее чем за 7 дней до окончания текущего срока, оформив письменное заявление.
0.4.22 Досрочный переход на более дорогой тариф возможен с пропорциональным перерасчётом стоимости оставшегося периода.
0.4.23 Досрочный переход на более дешёвый тариф или возврат разницы в стоимости невозможен, за исключением случаев, прямо согласованных в дополнительном соглашении.
0.4.24 В случае длительного (более 30 дней) отсутствия доступа по вине Клиента (неуплата, технические проблемы на стороне Клиента) права доступа аннулируются без возврата средств.
0.4.25 Компания рекомендует осуществлять резервное копирование настроек сторонних устройств (приставок, роутеров) до подключения IPTV-сервиса, Компания не несёт ответственности за ошибки во время перенастройки или установки сервисов и приложений которые повлияли на прежнюю работу устройств.
0.4.26 Любые претензии по несовпадению контента с заявленным списком каналов подлежат рассмотрению в течение 14 календарных дней с даты уведомления.
0.4.27 Компания вправе приостановить доступ без предварительного уведомления при угрозе безопасности сети или выявлении вредоносного вмешательства.
0.4.28 Клиент обязан самостоятельно обеспечивать соблюдение законов Республики Корея и законодательства страны просмотра, включая запрет на просмотр запрещённых материалов.
0.4.29 В случае требований со стороны правоохранительных органов Компания обязана передать минимально необходимую информацию о Клиенте в соответствии с корейским законодательством о защите персональных данных.
0.4.30 Компания может использовать анонимизированные статистические данные об использовании сервиса для улучшения качества услуг и разработки новых продуктов.
0.4.31 Любое несанкционированное изменение программного обеспечения IPTV-клиента Клиентом считается грубым нарушением и влечёт одностороннее расторжение договора.
0.4.32 Компания не отвечает за проблемы с воспроизведением, вызванные сторонними приложениями или вирусным ПО на устройстве Клиента.
0.4.33 Клиент обязан использовать сервис только в целях, не противоречащих законодательству Республики Корея и международным конвенциям по авторскому праву.
0.4.34 Случаи форс-мажора, включая кибератаки, сбои в работе CDN-провайдеров, отключение электроснабжения, не считаются нарушением обязательств Компании.
0.4.35 При форс-мажоре Компания обязана уведомить Клиента в течение 48 часов после устранения препятствий к возобновлению сервиса.
0.4.36 Клиент имеет право расторгнуть договор досрочно, направив письменное уведомление за 30 календарных дней до желаемой даты отключения; возврат средств отсутствует.
0.4.37 Стандартная гарантия Компании – непрерывная работоспособность сервиса в 99,5 % времени в течение месяца, за исключением технического обслуживания и форс-мажора.
0.4.38 В случае снижения доступности сервиса ниже гарантированного уровня Клиент вправе требовать компенсацию в виде продления срока доступа, срок продления определяется Компанией.
0.4.39 Все споры и претензии по качеству услуги разрешаются в досудебном порядке в соответствии с разделом 0.40 «Комплексная защита прав и интересов», в случае неразрешения в судебном порядке.
0.4.40 Изменения и дополнения к разделу 0.4 возможны только по взаимному соглашению, оформленному в письменном виде и подписанному уполномоченными представителями сторон.

Часть V. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ И ВОЗВРАТА СРЕДСТВ

0.5 УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
0.5.1 Оплата услуги производится исключительно на корпоративный расчётный счёт компании GORIKAKSPICHKA:
  – Банк NH농협 (NongHyup)
  – Корр. счёт: 301-2218-6730-71
  – Наименование получателя: ООО «GORIKAKSPICHKA»
0.5.2 Поступление средств подтверждается выпиской банка; начало оказания услуг привязано к дате фактического зачисления средств.
0.5.3 Комиссии банков и платежных систем по переводу уплачивает Клиент, если иное не согласовано письменно.
0.5.4 При оплате менее чем полной стоимости услуги сделка не считается состоявшейся, а URL-ссылка не активируется.
0.5.5 Компания вправе отказать в активации ссылки при подозрении на нарушение условий платежа (подозрительные транзакции, переводы с личных счетов третьих лиц).
0.5.6 После активации услуги Клиенту высылается подтверждение по e-mail и SMS на указанный номер.
0.5.7 Срок выставления счёта–предложения Клиенту не превышает 5 рабочих дней с момента обращения.
0.5.8 Реквизиты для оплаты в счёте–предложении могут быть изменены Компанией; Клиент обязан сверить их с актуальными на сайте.
0.5.9 В случае несвоевременного платежа Компания направляет Первое напоминание через 3 календарных дня, Второе — через 7 дней, Третье — за 3 дня до срока блокировки.
0.5.10 Если платеж не получен в течение 14 календарных дней после выставления счёта, услуга блокируется без уведомления.
0.5.11 При повторном возобновлении доступа Клиент обязан уплатить штраф в размере до 20 % от стоимости услуги.
0.5.12 В особых случаях (форс-мажор, технический сбой в работе банка) Компания по заявлению Клиента рассматривает перенос срока оплаты.
0.5.13 Все расчёты между Сторонами являются окончательными и не подлежат оспариванию по причинам колебания курсов валют, если иное не зафиксировано в договоре.
0.5.14 Клиент вправе оплачивать услугу в иных валютах (USD, EUR), при этом Компания применяет официальный курс Банка Кореи на дату зачисления средств.
0.5.15 Оплата через онлайн-банкинг возможна при условии предварительного уведомления Компании и получения QR-кода для безопасного перевода.
0.5.16 Платежи картами возможны только через аккредитованных партнёров; применяются дополнительные тарифы обслуживания до 3 %.
0.5.17 При возникновении спорных ситуаций по сумме оплаты Клиент обязан представить подтверждающие документы (сканы переводов, выписки).
0.5.18 Компания не несёт ответственности за задержки в зачислении, вызванные банками-переводчиками.
0.5.19 При частичной оплате Клиент имеет право на пропорциональную активацию только оплаченной части услуг.
0.5.20 Оплата считается совершённой после фактического поступления денежных средств на счёт Компании, о чём Клиент уведомляется автоматически.

0.6 УСЛОВИЯ ВОЗВРАТА СРЕДСТВ
0.6.1 Возврат средств возможен только в течение 14 календарных дней с даты фактического зачисления средств, при условии что услуга не была фактически использована (факт использования определяется по логам доступа).
0.6.2 Для подачи запроса на возврат Клиент направляет письменное заявление на e-mail finance@spi4ka.tv с указанием реквизитов для возврата.
0.6.3 Возврат осуществляется в форме банковского перевода на тот же счёт, с которого была произведена оплата, за исключением случаев, согласованных сторонами.
0.6.4 При возврате Компания удерживает комиссию за банковские операции — до 2 % от суммы возврата.
0.6.5 В случае отказа Клиента от части услуг (снижение тарифа) возврат разницы возможен только по решению руководства и оформляется дополнительным соглашением.
0.6.6 По истечении 14-дневного срока возврат средств не производится, за исключением случаев, предусмотренных законом о защите прав потребителей Республики Корея.
0.6.7 Возврат средств по корпоративным или партнёрским договорам возможен только при наличии письменного соглашения, заключённого до завершения 14-дневного срока.
0.6.8 Компания оставляет за собой право удерживать до 70 % от суммы возврата в качестве компенсации издержек и понесённых убытков.
0.6.9 В исключительных случаях (действия мошенников, кража денег третьими лицами) Компания рассматривает возврат по внутреннему расследованию и при подтверждении факта мошенничества.
0.6.10 Срок исполнения возврата — не более 30 календарных дней с момента получения корректного заявления Клиента.
0.6.11 Компания вправе отказать в возврате, если выявит попытку злоупотребления правом Клиентом (многократные возвраты, подача ложных заявлений).
0.6.12 Все споры относительно возврата средств решаются в порядке, установленном разделом 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».
0.6.13 В случае инициирования судебного спора по возврату средств Компания вправе удержать спорную сумму до вынесения судебного решения.
0.6.14 Компания не несёт ответственности за осуществление возврата через международные системы перевода (SWIFT) — сроки и комиссии определяются банком-переводчиком.
0.6.15 Возврат по договорам, заключённым в рамках партнёрских программ, производится только по реквизитам партнёра и по правилам, согласованным в договоре.
0.6.16 Клиент освобождается от комиссии за возврат, если причиной возврата является нарушение компанией сроков активации или существенное несоответствие услуги заявленным характеристикам.
0.6.17 При расторжении договора по инициативе Компании возврат средств осуществляется в полном объёме за вычетом затрат на фактически оказанные услуги.
0.6.18 В рамках защиты потребителей Клиент вправе обратиться в Орган защиты прав потребителей Республики Корея для независимого рассмотрения претензии.
0.6.19 Компания оставляет за собой право устанавливать дополнительные ограничения на возврат в зависимости от масштаба и условий сделки.
0.6.20 Все условия возврата являются элементом публичной оферты и не подлежат индивидуальному изменению без письменного согласия обеих сторон.

 

Часть VI. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ЗАЩИТА ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

0.7 ОБРАБОТКА И ЗАЩИТА ДАННЫХ
0.7.1 Компания гарантирует соблюдение Корейского закона о защите персональных данных (Personal Information Protection Act, PIPA) при сборе, хранении и обработке информации Клиента.
0.7.2 Персональные данные (ФИО, номер телефона, адрес электронной почты) используются исключительно для исполнения условий предоставления услуги и поддержки Клиента.
0.7.3 Компания обязуется не передавать персональные данные третьим лицам, кроме случаев, прямо предусмотренных законом или согласованных Клиентом в письменной форме.
0.7.4 Хранение данных производится на серверах с сертификацией ISO/IEC 27001; доступ к ним имеют только уполномоченные сотрудники Компании.
0.7.5 Компания применяет защиту данных на уровне шифрования AES-256 при передаче информации между клиентским устройством и серверами.
0.7.6 Клиент вправе запросить копию своих персональных данных и исправление неточной или устаревшей информации в соответствии со статьёй 35 PIPA.
0.7.7 Удаление персональных данных по запросу Клиента осуществляется в течение 30 календарных дней после подачи письменного заявления, за исключением случаев хранения данных в целях выполнения обязательств перед законом.
0.7.8 В случае утечки данных Компания обязана уведомить затронутых лиц и соответствующие контролирующие органы в течение 72 часов с момента обнаружения инцидента.
0.7.9 Компания проводит ежегодный аудит информационной безопасности и принимает корректирующие меры по результатам внешних проверок.
0.7.10 Любое использование персональных данных в маркетинговых целях без отдельного согласия Клиента запрещено.
0.7.11 Обмен данными с партнёрами (хостинг, SMS-рассылка) производится на основании соглашений о передаче данных (Data Processing Agreement), обеспечивающих равный уровень защиты.
0.7.12 Компания не хранит и не обрабатывает особо охраняемые данные (биометрические, медицинские) Клиента в рамках оказания услуги IPTV.
0.7.13 Все логи доступа фиксируются в формате, позволяющем идентифицировать вызовы сервиса, но анонимизируются через 90 дней для целей аналитики и улучшения качества услуг.
0.7.14 В случае требований правоохранительных органов о предоставлении данных Компания передаёт только те сведения, которые строго необходимы и в рамках выданного судебного запроса.
0.7.15 Компания осуществляет контроль соответствия своих процессов стандарту GDPR (стандартам ЕС) по принципу «Privacy by Design» и «Privacy by Default».
0.7.16 При кросс-бордерной передаче данных Компания руководствуется механизмами стандартных договорных условий (Standard Contractual Clauses) и переводит данные за пределы Республики Корея только при наличии достатных гарантий защиты.
0.7.17 Вся корреспонденция и запросы Клиентов регистрируются в системе CRM, защищённой от несанкционированного доступа многофакторной аутентификацией.
0.7.18 Компания не использует автоматизированное принятие решений на основе профилирования без явного согласия Клиента.
0.7.19 При расторжении договора по инициативе Клиента или Компании вся персональная информация, не требуемая для выполнения обязательств по закону, подлежит безопасному удалению.
0.7.20 В случае подачи судебного иска Клиентом, связанного с обработкой данных, Компания оставляет за собой право привлекать независимых экспертов в области IT-безопасности для подтверждения соблюдения всех мер защиты.

Часть VII. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ФОРС-МАЖОР

0.8 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
0.8.1 Ни при каких обстоятельствах Компания не несёт ответственности за косвенные, случайные или последующие убытки Клиента (утрату прибыли, упущенную выгоду, потерю данных), даже если такие убытки могли быть предвидены.
0.8.2 Общая сумма возмещения, подлежащая уплате Компанией по любым основаниям (договорным или внесудебным), не может превышать фактически полученную Компанией от Клиента плату за последний оплаченный период оказания услуги.
0.8.3 Компания не несёт ответственности за ущерб, причинённый простоями или задержками, вызванными действиями третьих лиц (интернет-провайдеров, правообладателей, государственных органов).
0.8.4 Компания не гарантирует бесперебойную работу сервиса в случае некорректных действий Клиента или использования им неподдерживаемого оборудования.
0.8.5 Отсутствие контента (удаление канала правообладателем) не влечёт ответственности Компании: Клиент должен самостоятельно убедиться в наличии необходимых трансляций до покупки ссылки.
0.8.6 Компания не несёт ответственности за вред, причинённый вирусным ПО, ошибочными настройками клиента или атаками на устройства Клиента.
0.8.7 Любые убытки, возникшие в результате несанкционированного доступа к учётной записи Клиента (взлом, фишинг), не компенсируются Компанией, если не доказана вина самой Компании.
0.8.8 Компания не отвечает за прекращение или ограничение доступа, вызванные действиями правоохранительных органов или регуляторов.
0.8.9 Любые технические работы, проводимые Компанией или её подрядчиками (обновления, миграции), не считаются нарушением обязательств при условии, что Клиент был уведомлён заранее.
0.8.10 Отказ Компании от претензии со стороны Клиента в один или несколько раз не лишает Компания права на обращение в будущем по аналогичным основаниям.
0.8.11 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств при наступлении форс-мажорных обстоятельств (см. § 0.9).
0.8.12 Клиент обязуется возместить Компании все расходы и убытки, включая судебные издержки и расходы на адвокатов, если спор решается в пользу Компании.
0.8.13 Компания не несёт ответственности за валютные риски, колебания курсов и комиссии банков при оплате в иностранной валюте.
0.8.14 Все технические характеристики сервиса, заявленные в рекламных материалах, являются приблизительными и могут изменяться без предварительного уведомления.
0.8.15 Компания не гарантирует совместимость сервиса с ПО третьих сторон, опубликованным после заключения договора.
0.8.16 Убытки, возникшие в результате недостоверных или неполных данных, предоставленных Клиентом при регистрации, не компенсируются.
0.8.17 В случае коллективного иска к Компании размер ответственности каждого участника процесса пропорционален фактически оплаченной им сумме.
0.8.18 Компания вправе зачислить компенсацию Клиенту путём предоставления кредита (бонусного времени доступа) вместо возврата денежных средств.
0.8.19 Настоящие ограничения применяются ко всем видам претензий, включая нарушения условий использования, гарантии товарной пригодности и соответствия заявленным характеристикам.
0.8.20 Условия раздела 0.8 являются неотъемлемой частью публичной оферты и не могут быть изменены в пользу Клиента без согласия уполномоченных лиц Компании.

Часть VII-2

0.9 ФОРС-МАЖОР
0.9.1 Форс-мажором признаются события непреодолимой силы, произошедшие вне контроля Сторон: стихийные бедствия, войны, террористические акты, правительственные запреты, массовые кибератаки.
0.9.2 Сторона, для которой наступили такие обстоятельства, освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств на период действия форс-мажора.
0.9.3 Сторона, пострадавшая от форс-мажора, обязана в течение 5 рабочих дней направить другой Стороне письменное уведомление с описанием события и его возможной продолжительности.
0.9.4 Если форс-мажор длится более 60 календарных дней, каждая из Сторон вправе расторгнуть договор без применения штрафных санкций, уведомив другую Сторону за 10 дней до расторжения.
0.9.5 Расходы, понесённые Сторонами в период форс-мажора (компенсации, логистические затраты), несёт каждая Сторона самостоятельно, если иное не согласовано дополнительно.
0.9.6 Стороны обязаны предпринять все возможные меры для скорейшего восстановления исполнения обязательств после устранения форс-мажора.
0.9.7 Компания оставляет за собой право временно приостановить оказание услуг без выплаты компенсаций, если это вызвано форс-мажорными обстоятельствами.
0.9.8 Любые споры по применению условий форс-мажора разрешаются в порядке, установленном разделом 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».
0.9.9 В отношении форс-мажора Стороны руководствуются лучшими практиками Международной торговой палаты (ICC) и статьёй 79 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
0.9.10 Обстоятельства форс-мажора не распространяются на обязательства по конфиденциальности и защите персональных данных, за исключением случаев прямой невозможности технического хранения.

Часть VIII. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ПАРТНЁРАМИ И КОНСУЛЬТАНТАМИ

0.10 ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПАРТНЁРОВ И КОНСУЛЬТАНТОВ
0.10.1 Все соглашения с партнёрами и консультантами оформляются в письменном виде и проходят согласование юридическим отделом Компании.
0.10.2 Партнёр обязан предоставлять достоверную информацию о своих возможностях и ресурсах, необходимых для продвижения и поддержки услуги IPTV.
0.10.3 Консультант отвечает за корректное оформление заявок и своевременную передачу данных Клиента в CRM-систему Компании.
0.10.4 Запрещено предъявлять услуги от имени Компании без наличия действующего договора партнёрства или агентского соглашения.
0.10.5 Все рекламные материалы и тексты, используемые партнёром или консультантом, должны быть предварительно утверждены маркетинговым отделом Компании.
0.10.6 Партнёр имеет право на комиссионное вознаграждение в размере, установленном в договоре, только после подтверждения факта оплаты услуги Клиентом.
0.10.7 Консультант не вправе принимать предоплату от Клиента; все платежи должны поступать напрямую на корпоративный расчётный счёт Компании.
0.10.8 В случае выявления выплаты комиссии на личные счета или третьим лицам договор считается расторгнутым, а начисленные вознаграждения — недействительными.
0.10.9 Партнёр обязан соблюдать нормы Корейского антикоррупционного законодательства и воздерживаться от предоставления или получения «откатов» и иных незаконных выплат.
0.10.10 Консультант несёт полную ответственность за сохранность персональных данных Клиента и должен соблюдать раздел 0.7 настоящих Условий.
0.10.11 Любые споры между Компанией и партнёром/консультантом подлежат рассмотрению в порядке, установленном разделом 0.10.11.5 «Комплексная защита прав и интересов».
0.10.12 Партнёр не имеет права заключать от имени Компании договоры на иные виды услуг, не предусмотренные основным договором партнёрства.
0.10.13 Консультант должен пройти обучение у уполномоченного представителя Компании по продукту и соблюдать стандарты сервиса.
0.10.14 Нарушение партнёром условий брендинга (неверное использование логотипа, фирменных цветов) влечёт денежную компенсацию репутационных потерь.
0.10.15 Консультант обязан предоставлять отчёты о продажах и обращениях клиентов не реже одного раза в месяц.
0.10.16 В случае, если партнёр использует автоматизированные системы рассылок, они должны соответствовать требованиям закона о рекламе и закону о защите персональных данных.
0.10.17 Партнёр несёт ответственность за достоверность цен, указанных Клиентам; разницы между рекламными и фактическими ценами компенсируются партнёром.
0.10.18 Консультант не вправе использовать служебное положение для получения личной выгоды за счёт Клиентов или Компании.
0.10.19 Все выплаты партнёрам и консультантам производятся на основании актов выполненных работ, подписанных обеими сторонами.
0.10.20 Партнёр имеет право требовать от Компании разъяснений по техническим и коммерческим вопросам не реже одного раза в квартал.
0.10.21 Консультант обязан передавать жалобы и претензии Клиентов непосредственно в отдел клиентской поддержки Компании.
0.10.22 Партнёр несёт ответственность за правильность оформления документов при возврате средств Клиенту в рамках партнёрской программы.
0.10.23 Все маркетинговые активности партнёра должны быть согласованы с Компанией не позднее чем за 10 рабочих дней до их проведения.
0.10.24 Консультант должен информировать Компанию о фактах мошенничества или попытках мошенничества со стороны Клиентов и других третьих лиц.
0.10.25 Партнёр не вправе привлекать к оказанию услуг третьих лиц без письменного согласия Компании.
0.10.26 Консультант несёт гражданско-правовую ответственность за просчет информации, приведший к финансовым потерям Клиента.
0.10.27 Любые полномочия партнёра или консультанта могут быть отозваны Компанией в одностороннем порядке при нарушении условий договора.
0.10.28 Партнёр обязан хранить бухгалтерские документы, связанные с деятельностью по договору, не менее 5 лет.
0.10.29 Консультант обязан соблюдать деловую этику и не разглашать внутренние регламенты Компании.
0.10.30 Партнёр и консультант освобождаются от ответственности за несвоевременное исполнение обязательств в случаях форс-мажора (см. раздел 0.9).
0.10.31 Все партнерские соглашения могут предусматривать конфиденциальность условий коммерческого сотрудничества (Non-Disclosure Agreement).
0.10.32 Партнёр обязан использовать только официальные каналы коммуникации с Компанией (электронная почта домена spi4ka.tv, CRM).
0.10.33 Консультант не вправе использовать презумпцию доверия клиентов к Компании в целях продвижения иных продуктов или услуг без согласия Компании.
0.10.34 Нарушение партнёром правил торговой марки и фирменного стиля Компании влечёт штраф до 10 000 000 ₩ за факт нарушения.
0.10.35 Консультант обязан проходить ежегодную проверку соответствия требованиям Компании по качеству сервиса.
0.10.36 Все изменения условий сотрудничества оформляются дополнительными соглашениями, подписанными уполномоченными представителями сторон.
0.10.37 Партнёр несёт ответственность за точность отражённых в CRM данных по каждому Клиенту; исправления вносятся не позднее 3 рабочих дней.
0.10.38 Консультант вправе привлекать субконсультантов только с предварительного согласия Компании и при условии их подписи на аналогичных обязательствах конфиденциальности и качества.
0.10.39 Все споры и претензии в рамках партнерской деятельности разрешаются согласно разделу 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».
0.10.40 При расторжении партнерского договора по инициативе Компании или партнера обязательства сохраняются до полного урегулирования всех финансовых и технических вопросов.

0.10.41 Привлечение фрилансеров и подрядчиков допускается только при наличии официального договора подряда или агентского соглашения, подписанного уполномоченными представителями Компании.
0.10.42 Фрилансеры и подрядчики несут равные обязательства по конфиденциальности, защите персональных данных и качеству услуг, аналогичные обязанностям штатных сотрудников и партнёров Компании.
0.10.43 Любые рекламные материалы, текстовые и графические объявления, создаваемые фрилансерами, подлежат обязательному утверждению маркетинговым отделом и юридическим департаментом Компании до публикации.
0.10.44 Фрилансеру запрещено использовать устаревшие или несертифицированные логотипы, фирменный стиль и иные брендовые элементы без официального согласования.
0.10.45 В случае обнаружения фрилансера, действующего без действующего договора, Компания вправе потребовать штраф в размере до 5 000 000 ₩ и компенсацию репутационных убытков.
0.10.46 Фрилансер обязан ежедневно передавать Компании отчёты о проделанной работе и деталях поступивших от клиентов заявок в CRM-систему в течение 24 часов.
0.10.47 Все финансовые расчёты с фрилансерами производятся через официальные каналы Компании на основании актов выполненных работ; расчёты вне этих каналов считаются недействительными.
0.10.48 Приём платежей от клиентов на личные счета или криптовалютные кошельки фрилансером категорически запрещён — все средства должны поступать на расчётный счёт Компании.
0.10.49 Фрилансерам и прочим распространителям сервиса не разрешается самостоятельно заключать любые дополнительные соглашения от имени Компании без письменного полномочия.
0.10.50 Все споры, связанные с деятельностью фрилансеров и подрядчиков, подлежат разрешению в соответствии с разделом. 

Часть IX. Комплексная защита прав и интересов (раздел 0.11)

0.11. Комплексная защита прав и интересов компании GORIKAKSPICHKA и её владельца
0.11.1 Применимое право и юрисдикция: все споры, вытекающие из настоящих Условий или связанные с ними, регулируются законодательством Республики Корея, а решения выносятся судами по месту нахождения ответчика.
0.11.2 Исключение непропорциональной ответственности: ни при каких обстоятельствах ответственность Компании не превышает сумму, полученную Компанией за последние шесть месяцев оказанных услуг.
0.11.3 Автоматический отказ от претензий: отказ Компании предъявить претензию по одному из пунктов Условий не лишает её права предъявлять такую претензию в будущем.
0.11.4 Обязательство по возмещению убытков: Клиент и все третьи лица (консультанты, партнёры, фрилансеры) обязуются возместить Компании любые убытки, судебные расходы, штрафы и иные затраты, возникшие из-за их действий или бездействия, включая расходы на оплату услуг адвокатов и экспертов.
0.11.5 Разделимость условий: если какое-либо положение Условий признано недействительным или не имеющим силы, это не влияет на действительность остальных положений.
0.11.6 Отказ от прав: правомерное неисполнение Компанией каких-либо условий Условий не считается отказом от права требовать их исполнения в будущем.
0.11.7 Процедура досудебного урегулирования: перед обращением в суд стороны обязаны провести переговоры в надлежащей форме не менее чем в течение 30 календарных дней с момента получения претензии в письменном виде.
0.11.8 Обязательство уведомлять: все уведомления по спорам направляются по контактным данным, указанным при регистрации, и считаются доставленными через три календарных дня после отправки.
0.11.9 Форс-мажор и защита: в случае наступления форс-мажора (стихийные бедствия, технические сбои третьих лиц, акты властей и т. п.) Компания освобождается от ответственности за невыполнение обязательств на период действия форс-мажора, при этом обязана уведомить Контрагента не позднее 5 рабочих дней.
0.11.10 Применение международных стандартов: при разрешении споров стороны руководствуются практиками Международной торговой палаты (ICC) и прецедентами арбитражей, в том числе решением ICC No. 23456/2018 о допустимости оговорок об лимите ответственности.
0.11.11 Индемнити-клауза: все третьи лица, привлекаемые Компанией (подрядчики, партнёры, фрилансеры), подписывают отдельное соглашение об освобождении Компании от ответственности и обязательстве по возмещению убытков.
0.11.12 Защита в случае клеветы: любая неверная публичная или частная информация о Компании, её услугах или владельце признаётся клеветой; Компания оставляет за собой право требовать компенсацию репутационных потерь и судебные расходы.
0.11.13 Ответственность за незаконные действия: при установлении фактов мошенничества, подделки документов или отчётности Компания обращается в правоохранительные органы и требует возмещения ущерба.
0.11.14 Сохранение доказательств: все коммуникации (письма, записи звонков, логи системы) хранятся не менее пяти лет и могут быть использованы в качестве доказательств в суде.
0.11.15 Привлечение экспертов: при необходимости судебного разбирательства Компания вправе привлекать независимых экспертов и оценщиков, расходы на которых возмещает проигравшая сторона.
0.11.16 Юридическая помощь: в случае возникновения спора Компания предоставляет владельцу и ключевым сотрудникам доступ к специальному юридическому фонду для финансирования защиты.
0.11.17 Штрафы за нарушение: нарушение любого положения Условий влечёт штраф в размере до 10 % от месячной абонентской платы за каждый факт нарушения, но не менее 500 000 ₩.
0.11.18 Удержание спорных сумм: при возникновении претензий Компания вправе удержать спорную сумму до окончательного урегулирования спора или вступления решения суда в законную силу.
0.11.19 Компенсация за задержки: в случае решения суда в пользу Клиента Компания может компенсировать задержку исполнения обязательств продлением срока услуги на весь период судебного разбирательства.
0.11.20 Ведение переговоров и медиация: стороны могут привлекать медиационные центры (например, Корейский центр медиации) для досудебного урегулирования споров; расходы делятся поровну.
0.11.21 Взыскание расходов: судебные и административные издержки, включая пошлины, расходы на экспертизу и адвокатов, взыскиваются с проигравшей стороны.
0.11.22 Приоритет письменных договорённостей: любые устные соглашения без письменного подтверждения не имеют юридической силы и не могут противоречить настоящим Условиям.
0.11.23 Лимит времени для иска: срок исковой давности по всем спорам составляет один год с момента возникновения основания для иска, если иное не установлено законодательством Республики Корея.
0.11.24 Уступка прав: уступка прав по настоящему договору третьим лицам возможна только с письменного согласия Компании.
0.11.25 Неустойка за просрочку: за каждую просрочку исполнения обязательств Компания вправе начислить пени в размере 0,1 % от невыполненной суммы за каждый день просрочки.
0.11.26 Неприменимость домыслов: толкование Условий основывается исключительно на их письменной редакции; любые домыслы или внешние соглашения не учитываются.
0.11.27 Разногласия по техническим параметрам решаются на основании экспертного заключения уполномоченной лаборатории.
0.11.28 Электронные подписи и штампы имеют равную силу с бумажными оригиналами.
0.11.29 В случае признания сделки недействительной по вине Клиента Компания вправе сохранить полученные платежи в качестве компенсации за услуги, оказанные до момента признания.
0.11.30 Вместо денежной компенсации Компания может по согласованию предоставить Клиенту равнозначные услуги или кредиты на будущее использование.

Раздел IX.II. Независимость от политических и иных активностей (раздел 0.12)

АПОЛИТОЧНОСТЬ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
0.12.1 Компания GORIKAKSPICHKA и её владелец не имеют и никогда не преследовали политических целей, не состоят в каких-либо политических партиях и не финансируют политические движения.
0.12.2 Продажа URL-ссылки вида https://spi4ka.tv/010XXXXXXXX исключительно предоставляет доступ к IPTV-сервису и никак не связана с распространением политической информации, агитацией или пропагандой.
0.12.3 Любые попытки использования сервиса или логотипа Компании для политической агитации, сбора персональных данных в политических целях или размещения политической рекламы считаются грубым нарушением Условий и влекут немедленную блокировку ссылки без возврата средств.
0.12.4 Консультанты, партнёры и фрилансеры Компании обязуются не использовать бренд GORIKAKSPICHKA для выражения собственных политических взглядов и не представлять себя как политических агентов или посредников.
0.12.5 Компания не участвует в сборе пожертвований, подписей, голосований и любых форм политической мобилизации через свои каналы связи (URL, сайт, SMS-рассылки).
0.12.6 Любая политическая информация, появляющаяся в эфире IPTV-сервиса, транслируется исключительно по лицензии правообладателя контента и не имеет отношения к позиции Компании.
0.12.7 Официальные уведомления и рассылки от имени Компании касаются исключительно коммерческих условий, технической поддержки и акционных предложений; любые политические сообщения поступают из внешних каналов и не отражают позицию владельца.
0.12.8 Во всех договорах с третьими лицами (партнёрами, подрядчиками) прописывается запрет политических активностей под эгидой бренда GORIKAKSPICHKA; нарушение ведёт к расторжению договора и компенсации репутационных потерь.
0.12.9 Компания оставляет за собой право публиковать официальные опровержения и требовать удаления любых политических высказываний, ошибочно приписанных её имени или логотипу, а также взыскать убытки и судебные расходы с нарушителей.
0.12.10 В случае необоснованных обвинений Компании в политической деятельности владелец имеет право требовать компенсацию морального вреда, репутационных потерь и юридической защиты за счёт обидчика.
0.12.11 Все споры по политической нейтральности и использованию бренда разрешаются по разделу 11 «Комплексная защита прав и интересов».
0.12.12 Любые публичные заявления от имени Компании, воспринимаемые как политическая позиция, действительны только при наличии подписи уполномоченного представителя и согласовании юридического департамента.
0.12.13 Компания не оказывает поддержку каким-либо политическим кандидатам, партиям или инициативам; любые претензии на этот счёт считаются клеветой.
0.12.14 В случае распространения недостоверной информации о политической вовлечённости Компании пострадавшая сторона обязана немедленно удалить публикацию и опубликовать опровержение в тех же источниках.
0.12.15 Все сотрудники, партнёры и фрилансеры проходят инструктаж по аполитичности бренда и подтверждают своё согласие под роспись.
0.12.16 Компания вправе в одностороннем порядке расторгнуть договоры и публично заявить о прекращении сотрудничества с нарушителями аполитичного статуса.
0.12.17 Маркетинговая и рекламная деятельность Компании направлена исключительно на продвижение услуг IPTV и цифровых бонусов, без упоминания политических тем.
0.12.18 При использовании логотипа в политическом контексте без согласования Компания вправе предъявить иск о защите товарного знака и репутации.
0.12.19 Медиапроекты или спонсорские активности, финансируемые Компанией, не содержат политической тематики и проходят согласование владельца и юр. отдела.
0.12.20 Положения аполитичности являются неотъемлемой частью Условий и обязательны для всех действующих от имени GORIKAKSPICHKA.

Раздел IX.III. Статус URL-дистрибьютора (раздел 0.13)

СТАТУС URL-ДИСТРИБЬЮТОРА (НЕ IPTV-ПРОВАЙДЕРА)
0.13.1 Компания GORIKAKSPICHKA не является IPTV-провайдером, не осуществляет прямую трансляцию телеканалов и не владеет инфраструктурой вещания.
0.13.2 Мы продаём исключительно URL-ссылку вида https://spi4ka.tv/010XXXXXXXX, которая предоставляет Клиенту подарок-доступ к телевизионному контенту на условиях лицензионного соглашения третьего лица-правообладателя.
0.13.3 Любая техническая поддержка, связанная с IPTV-потоком, оказывается непосредственно провайдером вещания, а не GORIKAKSPICHKA.
0.13.4 GORIKAKSPICHKA не несёт ответственности за качество сигнала, задержки или прерывания трансляции — такие вопросы решаются напрямую с провайдером контента.
0.13.5 Мы не заключаем договоров на поставку вещательного контента и не являемся оператором связи; наша роль ограничивается розничной продажей URL-ключа.
0.13.6 Любые претензии по содержанию или легальности вещания Клиент направляет провайдеру, чей контент передаётся по URL-ссылке.
0.13.7 Использование термина «IPTV» в маркетинговых материалах относится к подарочному приложению, а не к услуге от GORIKAKSPICHKA в качестве провайдера.
0.13.8 Попытки предъявить GORIKAKSPICHKA обязательства IPTV-оператора (лицензирование контента, обслуживание CDN и др.) считаются недействительными.
0.13.9 При возникновении судебных или регуляторных требований по организации вещания GORIKAKSPICHKA передаёт информацию запросившим органам и привлекает к процессу фактического провайдера.
0.13.10 Настоящий раздел дополняет ограничения ответственности (раздел 8) и защиту прав (раздел 11), исключая риски ошибочной квалификации нашей деятельности.

Часть X. УСЛУГИ ПО МУЗЫКАЛЬНОЙ ДИСТРИБУЦИИ (НЕ ПРЯМОЙ ДИСТРИБЬЮТОР)

1.1 GORIKAKSPICHKA зарегистрирована в Республике Корея как музыкальный лейбл, имеет право предоставлять информацию о дистрибуции контента на цифровых площадках.
1.2 Компания не является прямым дистрибьютором музыкального контента и не владеет собственной платформой для распространения; мы оказываем консалтинговые и технические услуги по загрузке и оптимизации релизов на сторонних дистрибуционных сервисах (TuneCore, DistroKid, CD Baby и др.).
1.3 Все права на сам музыкальный контент (мастер‐файлы, композиции, авторские права) остаются у правообладателя — артиста или правообладателя, с которым заключается отдельный лицензионный договор.
1.4 Компания предоставляет услуги «под ключ»: от подготовки метаданных и обложек до загрузки треков и получения отчетов по стримингу, но не выступает стороной авторского договора.
1.5 Любые претензии по авторским правам и смежным правам (композиция, аранжировка, мастер-запись) рассматриваются в рамках дополнительного лицензионного соглашения за отдельную плату.
1.6 GORIKAKSPICHKA помогает оформить цифровые соглашения с платформами и следит за корректностью отображения информации: ISRC-коды, авторские указания (IPI/CAE), процентные доли — всё это делается по заданию Клиента, но без передачи нам исключительных прав.
1.7 При необходимости защиты прав (итсинг, блокировка пиратских копий) Компания оказывает поддержку в подготовке уведомлений DMCA и обращений к платформам, однако прямое юридическое представительство требует отдельного договора.
1.8 Размещение контента на YouTube Content ID, Spotify for Artists, Apple Music for Artists и метрические сервисы включается в пакет услуг, но без гарантии оборота роялти — расчёты идут напрямую от платформ к правообладателю.
1.9 GORIKAKSPICHKA не несёт ответственности за непринятие треков платформой (отклонение загрузки, отказ в публикации) — мы сопровождаем процедуру, но решения принимаются площадками.
1.10 Компания вправе взимать комиссию за последующие обновления релиза (ремастеринги, замена обложки, правки метаданных) в соответствии с прейскурантом дополнительных услуг.

1.11 Мы предоставляем консультации по оптимальной стратегии релиза (тайминг, плейлист-питчинг), но не гарантируем попадание в редакторские подборки — это зависит от редакций площадок.
1.12 Компания помогает собрать и оформить договора с соавторами и издателями, однако сам договор об издании (publishing agreement) заключается между автором и издателем напрямую.
1.13 Защита авторских прав через ассоциации (KOMCA, CISAC и др.) оформляется по отдельному соглашению: мы подготавливаем документы, но регистрация идёт через уполномоченные организации.
1.14 При заключении транскод- или синхро-лицензий на использование музыки в видео, рекламе или играх GORIKAKSPICHKA выступает посредником, но не является лицензиаром; права оформляются через правообладателей.
1.15 Мы не предоставляем банковские гарантии или депозитные счета для сбора роялти; все выплаты приходят на счёт автора или издателя напрямую от стриминговых сервисов.
1.16 Компания оказывает услуги по переводу и локализации релизов (названия треков, описания, пресс-релизы), но не несёт ответственность за ошибки перевода — окончательная проверка — за Клиентом.
1.17 Обработка договоров с соседними правами (исполнительские права, фонограммы) и взаимодействие с коллективными организациями — только по отдельному сервис-договору.
1.18 GORIKAKSPICHKA не занимается физическим производством носителей (CD, винил) и не выступает дистрибьютором в розничных сетях; все такие услуги заказываются через сторонние подрядные компании.
1.19 Услуги по PR-продвижению релизов (рассылка медиа, блогерам, инфлюенсерам) предоставляются по отдельному маркетинговому пакету.
1.20 Все финансовые расчёты по дистрибуции — комиссии, отчёты о роялти — осуществляются напрямую между платформой и правообладателем; наша роль — консалтинг и администрирование отчётов.

1.21 Компания зарегистрирована как лейбл в Корее, что даёт право заниматься информационным сопровождением релизов и сбором статистики, но не предполагает автоматического права на получение роялти.
1.22 GORIKAKSPICHKA обязуется сохранять конфиденциальность всех загруженных материалов и не использовать их в коммерческих целях без явного согласия автора.
1.23 Любые изменения в составе авторских коллективов (добавление соавтора, перераспределение долей) оформляются отдельным дополнительным соглашением.
1.24 Защита интересов авторов в споре о правах (оспаривание права на композицию) — по отдельному юридическому договору с оплатой услуг адвоката.
1.25 GORIKAKSPICHKA не несёт ответственность за споры между соавторами или издателями; мы можем предоставить лишь административную поддержку по запросу.
1.26 Мы не выступаем гарантами добросовестности участников релиза; проверка прав на материал осуществляется Клиентом самостоятельно или через наших юристов по отдельному договору.
1.27 Помощь в оформлении налоговых и бухгалтерских отчётов по роялти в Корее предоставляется в рамках бухгалтерского аутсорсинга за отдельную плату.
1.28 GORIKAKSPICHKA не занимается аннулированием или переоформлением авторских прав — такое поручение выполняется через аттестованных нотариусов и юридические фирмы.
1.29 Все споры по вопросу дистрибуции и правового сопровождения решаются в порядке, установленном разделом 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».
1.30 Услуги по выдаче официальных сертификатов о дистрибуции (для маркетинга и отчётности) включены в расширенный пакет услуг.

1.31 GORIKAKSPICHKA не гарантирует конкретные сроки публикации треков на цифровых площадках — сроки зависят от внутреннего регламента каждой платформы.
1.32 Компания оказывает помощь в получении ISRC и UPC кодов через аккредитованных агентов, но сама не является агентом регистрационного органа.
1.33 Помощь в настройке монетизации YouTube и контроля дистрибуции в разных регионах предоставляется по отдельному техническому договору.
1.34 GORIKAKSPICHKA не участвует в прямом сборе и распределении роялти от стримингов; мы передаём Клиенту инструкции по подключению выплат непосредственно от платформ.
1.35 Компания вправе запрашивать у Клиента подтверждение прав на использование семплов и чужих композиций до начала загрузки релиза; в противном случае ответственность лежит на Клиенте.
1.36 Услуги по управлению метаданными (правильное указание жанров, меток и переводов) включаются в стандартный пакет, но конечную проверку и одобрение совершает Клиент.
1.37 Любые споры о нарушении прав третьих лиц (например, претензии к авторским правам) рассматриваются в рамках отдельного поручения по разрешению споров и не входят в базовую стоимость услуг.
1.38 При возникновении претензий к композициям, загруженным с нашей помощью, мы содействуем в подготовке ответов, однако юридическая защита требует дополнительного соглашения.
1.39 GORIKAKSPICHKA не несёт ответственности за решение платформ удалить или заблокировать трек — мы информируем Клиента о причинах, но дальнейшие переговоры ведёт сам Клиент.
1.40 Компания обязуется хранить все исходные материалы (мастер-файлы, обложки) в зашифрованном виде не менее 2 лет с момента завершения проекта.
1.41 За хранение и архивирование медиа-материалов сверх двухлетнего срока взимается дополнительная плата в соответствии с прайс-листом.
1.42 Помощь в подготовке и подаче заявок на включение треков в каталоги телеканалов, радио и игровые площадки требует отдельно оплачиваемого медиа-пакета.
1.43 GORIKAKSPICHKA не отвечает за возможные задержки или отказ со стороны агрегаторов контента, если Клиент не предоставил все необходимые исходники и данные вовремя.
1.44 Услуги по ведению социальных сетей и digital-PR для музыкальных релизов оказываются в рамках маркетинговых пакетов и оплачиваются отдельно.
1.45 Компания не выступает налоговым консультантом по вопросам международного налогообложения роялти — такие консультации оформляются отдельным договором с уполномоченным юристом.
1.46 Помощь в подготовке договоров с другими лейблами и дистрибьюторами (субдистрибьюция) осуществляется по отдельной комиссии и не входит в базовый пакет.
1.47 Любые претензии по качеству аудиоматериала (битрейт, формат файла) урегулируются обменом исходными файлами, но не влияют на возврат платы за услуги.
1.48 GORIKAKSPICHKA не даёт гарантий по успеху коммерческого продвижения релиза — ответственность за маркетинговую стратегию ложится на Клиента и привлекаемых им подрядчиков.
1.49 Все авторские соглашения, подготовленные с нашей помощью, но заключённые Клиентом самостоятельно, перед исполнением должны быть проверены юридическим департаментом Компании за отдельную плату.
1.50 По завершении каждого проекта Клиент получает полный отчёт о проделанной работе (чек-лист действий, ссылки на релизы, логи загрузок) и может проверить качество наших услуг.

1.51 Компания использует надёжную систему агрегирования, позволяющую размещать релизы на более чем 150 цифровых площадках по всему миру в рамках единого рабочего процесса.
1.52 При загрузке треков мы обеспечиваем предварительную проверку форматов и метаданных, чтобы минимизировать риск отклонения со стороны площадок.
1.53 Внедрён механизм «отложенного релиза»: Клиент задаёт дату публикации, и система автоматически публикует материал во всех целевых магазинах одновременно.
1.54 Мы настраиваем автоматическое отслеживание доходов по каждому треку в реальном времени, предоставляя Клиенту доступ к онлайн-кабинету с обновляемыми данными.
1.55 Минимальный порог для выплаты заработанных роялти составляет эквивалент 50 000 ₩, после чего средства автоматически перечисляются на указанный Клиентом счёт.
1.56 В систему интегрирован мультивалютный расчёт: Клиент видит доходы в KRW, USD или EUR по выбору, а конвертация проводится по официальному курсу на дату закрытия отчётного периода.
1.57 Все доходы разбиваются на уровни: стримы, скачивания, использование в пользовательских плейлистах и компиляциях — это помогает клиенту анализировать источники прибыли.
1.58 Для удобства аналитики мы предлагаем детальные отчёты с графиками динамики прослушиваний, которые формируются ежемесячно и по запросу еженедельно.
1.59 Размещение в каталоге аудиоконтента сопровождается опцией «целевого соглашения», которая позволяет дополнительно продвигать релизы редакциями площадок.
1.60 После загрузки релиза автоматически создаётся уникальный трек-лист для промо-рассылок, который Клиент может использовать для работы с блогерами и СМИ.
1.61 Система поддерживает распределение прав по территории: Клиент сам выбирает, в каких странах и регионах его контент будет доступен.
1.62 В случае отклонения трека мы предоставляем подробный отчёт о причинах и рекомендации по исправлению — вся информация хранится в течение 180 дней.
1.63 По желанию Клиента можно подключить опцию «расширенной экспозиции»: дополнительное продвижение на площадках-партнёрах за счёт увеличения приоритета попадания в подборки.
1.64 Компания обеспечивает автоматическое распределение доходов между соавторами на основе заложенных пропорций и автоматически передаёт данные в систему распределения роялти.
1.65 Встроенный модуль контроля за нарушениями авторских прав предупреждает Клиента, если его контент используется без согласия в пользовательском контенте на платформах.
1.66 Мы поддерживаем опцию «ремикс и ремастеринг» — автоматическое создание отдельного релиза при загрузке изменённой версии трека, с учётом новых правовых условий.
1.67 Система автоматически проверяет наличие дублирующихся релизов в глобальной сети и предупреждает о возможных конфликтах ISRC-кодов.
1.68 Клиент получает возможность подключить регулярные SMS-уведомления о достижении ключевых мильтонов (10 000, 100 000, 1 000 000 стримов и т. д.).
1.69 По итогам каждого квартала системе можно запросить сравнительный отчёт по доходам и вниманию аудитории между предыдущими периодами.
1.70 Все технические и консультационные услуги в области дистрибуции входят в комплексный пакет, а правовое сопровождение (лицензирование, урегулирование споров) предлагается как отдельная услуга с индивидуальным расчётом.​​

1.71 Распределение чистого дохода до 30 000 000 ₩  
1.71.1 Чистый доход (net revenue) — сумма, полученная с цифровых платформ после вычета всех комиссий, сборов агрегаторов и платёжных систем.  
1.71.2 До накопленного чистого дохода в 30 000 000 ₩ применяется пропорция 70 % (Клиент) / 30 % (Компания).  
1.71.3 Выплаты Клиенту производятся не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента сразу после получения соответствующих отчётов о поступлениях.  
1.71.4 Если платформа не предоставляет финансовую отчётность, Компания вправе приостановить выплаты до момента получения данных.  
1.71.5 Расчёты базируются исключительно на официальных отчётах платформ и внутренних логах системы дистрибуции.  
1.71.6 В случае коллективного авторства доля Клиента распределяется между соавторами в соответствии с договорённостями, после чего к сумме доли применяется коэффициент 70 %.  

1.72 Распределение чистого дохода от 30 000 001 до 100 000 000 ₩  
1.72.1 При накопленном чистом доходе свыше 30 000 000 ₩ и до 100 000 000 ₩ применяется ставка 60 % (Клиент) / 40 % (Компания) к сумме всего накопленного чистого дохода.  
1.72.2 Выплаты производятся не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента после получения отчётов. 
1.72.3 В случае задержки или отсутствия отчётности со стороны платформы Компания приостанавливает выплаты до получения достоверных данных.  
1.72.4 Компания обязуется предоставить Клиенту перерасчёт и графики доходов не позднее чем через 10 рабочих дней после подтверждения перехода на новую ставку.  
1.72.5 При определении порога учитывается суммарный чистый доход Клиента по всем релизам.  

1.73 Распределение чистого дохода свыше 100 000 000 ₩  
1.73.1 При накопленном чистом доходе свыше 100 000 000 ₩ применяется ставка 70 % (Клиент) / 30 % (Компания) к общей сумме накопленного чистого дохода.  
1.73.2 Выплаты осуществляются не реже чем каждые шесть месяцев или по письменному запросу Клиента после получения отчётов.  
1.73.3 Компания не несёт ответственности за отсутствие выплат, если платформа не передала данные о доходах.  
1.73.4 По достижении этого уровня Компания может предложить Клиенту индивидуальные, более выгодные условия комиссии.  
1.73.5 Все споры по расчётам разрешаются в порядке, установленном Разделом IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов».  

1.74 Прочие условия  
1.74.1 Дистрибуция одного релиза или альбома предоставляется бесплатно в рамках базового пакета услуг Компании.  
1.74.2 Компания не несёт ответственности за блокировку или удаление аккаунта Клиента на любой цифровой площадке — такие решения принимаются платформами самостоятельно.  
1.74.3 Возвраты и отмены транзакций на платформах корректируются пропорционально между Компанией и Клиентом в соответствии с фактическими данными.  
1.74.4 Комиссии платёжных систем по выплатам распределяются пропорционально их долям в общем распределении дохода.  
1.74.5 Выплаты производятся на реквизиты, указанные Клиентом; изменение реквизитов требует письменного уведомления Компании за 15 календарных дней.  
1.74.6 Компания оставляет за собой право ежегодно пересматривать пороги и пропорции распределения дохода, уведомляя Клиента за 60 календарных дней до вступления изменений в силу.  

1.75 Распределение налогового бремени  
1.75.1 Компания покрывает свои налоговые обязательства за счёт своей доли дохода до тех пор, пока сумма уплаченных налогов не превысит 50 % от доли Компании в доходе.  
1.75.2 Если налоговые выплаты Компании за отчётный период превышают 50 % от её доли, избыточное налоговое бремя перераспределяется между Компанией и Клиентом пропорционально их текущим ставкам распределения (70/30, 60/40 или 70/30).  
1.75.3 Расчёт суммы налоговых обязательств осуществляется до определения чистой прибыли и фиксируется в ежеквартальном отчёте о доходах.  
1.75.4 При появлении дополнительных выплат (бонусы, субсидии, рекламные вознаграждения) налоговая база пересчитывается, и размер налогов уточняется соответственно.  
1.75.5 Клиент обязан уплатить свою долю налогов Компании в течение 30 календарных дней с момента выставления счёта.  
1.75.6 В случае непоступления от Клиента налоговой компенсации Компания вправе приостановить выплаты доли дохода до урегулирования налоговых обязательств.  
1.75.7 Компания обязуется предоставить Клиенту подробный расчёт налогов и применяемых ставок до начала выплат.  
1.75.8 Все споры по налоговым расчётам решаются в порядке Раздела IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов».  
1.75.9 Порядок уплаты налогов может быть скорректирован в соответствии с изменениями в корейском налоговом законодательстве; Клиент будет уведомлён за 30 календарных дней до вступления изменений в силу.  
1.75.10 Компания обеспечивает хранение всех налоговых документов и отчётов не менее пяти лет для целей аудита.  

1.76 Прерогатива определения чистой прибыли  
1.76.1 Окончательное определение чистого дохода и чистой прибыли производится Компанией на основании внутренних финансовых отчётов и официальных данных платформ.  
1.76.2 Клиенту предоставляется упрощённая информация о распределении доходов до и после налогообложения; окончательные цифры утверждаются Компанией.  
1.76.3 Любые споры о методике расчёта чистой прибыли разрешаются в порядке, установленном Разделом IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов», с возможностью привлечения независимого аудитора.  

1.77 Права на авторство при бесплатной лицензии  
1.77.1 Компания выступает доверенным лицом Клиента при регистрации авторского права на произведение и обеспечивает оформление всех необходимых документов.  
1.77.2 По завершении регистрации все имущественные права на произведение передаются Клиенту на основании отдельного письменного соглашения.  
1.77.3 Все действия Компании при регистрации авторского права осуществляются исключительно как агентские функции от имени Клиента.  

1.78 Обязательность публично доступной информации  
1.78.1 Все положения настоящего договора, включая условия распределения дохода, налогового бремени и прав на авторство, являются публичной офертой и размещаются в полном объёме на официальном сайте Компании.  
1.78.2 Клиент обязан самостоятельно ознакомиться с опубликованными условиями до заключения договора; отсутствие устного уведомления не освобождает от ответственности за несоблюдение условий.  

1.79 Необходимость письменных изменений  
1.79.1 Любые изменения, исключения или специальные условия возможны только при их письменном оформлении и подписании уполномоченными представителями обеих сторон.  
1.79.2 Приложения к договору или отдельные соглашения, подписанные сторонами, являются неотъемлемой частью настоящего договора.  

1.80 Отсутствие освобождения по умолчанию  
1.80 Любые обязательства и условия настоящего договора остаются в силе, если иное не установлено специальным письменным соглашением, подписанным обеими сторонами; устные договорённости юридической силы не имеют.
1.80.1 Если в договоре отсутствует специальный пункт об освобождении от каких-либо обязательств, эти обязательства остаются полностью в силе независимо от переговоров или переписки.
1.80.2 Любые устные договорённости, не оформленные в письменном виде, не имеют юридической силы и не могут служить основанием для освобождения от ответственности.
1.80.3 Компания вправе требовать компенсацию убытков за нарушения обязательств, даже если Клиент ссылался на устные договорённости, не оформленные должным образом.

Часть XI. УСЛУГИ МАРКЕТИНГА И ВИДЕОПРОДАКШН

2.0  Определения  
2.1  «Маркетинговые услуги» — разработка стратегий продвижения товаров, услуг и персонального бренда, включая digital-маркетинг, контекстную рекламу, SMM, email-рассылки.  
2.2  «Видеопродакшн» — полный цикл создания видеоконтента: от концепции и сценария до съёмок, монтажа, цветокоррекции и озвучки.  
2.3  «Материалы» — фото-, видео-, аудио- и текстовые файлы, предоставленные Клиентом или созданные Компанией и её подрядчиками для реализации проектов.  
2.4  «Агент» — маркетинговое агентство или иная третья сторона, с которой Компания вступает в партнёрские отношения.  
2.5  «Данные» — персональные данные (ФИО, фото, видеозаписи, контактная информация и прочие сведения), передаваемые Компанией Агентам или партнёрам.  

2.6  Предмет услуг  
2.7  Компания оказывает Клиенту маркетинговые услуги и услуги видеопродакшн в объёме, согласованном в отдельном коммерческом предложении.  
2.8  Маркетинговые услуги включают анализ целевой аудитории, разработку стратегии, создание рекламных креативов, медиа-байинг и отчётность.  
2.9  Видеопродакшн включает сценарную разработку, съёмки, монтаж, графику, озвучку, титры, цветокоррекцию и экспорт готового ролика в необходимых форматах.  

2.10 Партнёрство и передача материалов  
2.11 Компания вправе привлекать Агентов и подрядчиков для исполнения части или всех задач по субподряду.  
2.12 Все материалы (фото, видео, аудио, тексты) остаются исключительной собственностью Компании и передаются Агентам лишь для выполнения конкретных работ.  
2.13 Компания заранее уведомляет Клиента о планируемой передаче материалов и персональных данных Агентам и партнёрам, включая указание стран (Корея и за её пределами).  
2.14 Клиент выражает согласие на трансфер материалов и данных третьим лицам; отказ возможен только в письменном виде до начала работ.  
2.15 Компания не несёт ответственности за действия Агентов и подрядчиков, если Клиент был надлежащим образом уведомлён и дал согласие.  

2.16 Интеллектуальная собственность  
2.17 Все исходные материалы, сценарии, графика, видеоролики и другие результаты маркетинговой деятельности и видеопродакшн являются исключительной собственностью Компании.  
2.18 Клиент получает неисключительную лицензию на использование готовых материалов в рамках согласованной кампании и площадок.  
2.19 Передача имущественных прав на материалы третьим лицам возможна только по отдельному письменному соглашению и за дополнительную плату.  

2.20 Обработка и передача данных  
2.21 Компания может передавать Агентам и партнёрам персональные данные Клиента (ФИО, фото, видео, контактную информацию) для выполнения заказа.  
2.22 Все передаваемые данные обрабатываются Агентами в соответствии с их политиками конфиденциальности и применимым законодательством о защите персональных данных.  
2.23 Компания уведомляет Клиента о наименованиях и местонахождении партнёров, которым будут переданы данные.  
2.24 Компания не несёт ответственности за действия Агентов и сторонних компаний в отношении переданных данных при условии предварительного уведомления и согласия Клиента.  

2.25 Конфиденциальность  
2.26 Компания и привлечённые Агентом лица обязуются сохранять конфиденциальность коммерческих, технических и иных сведений Клиента.  
2.27 Разглашение конфиденциальной информации третьим лицам допускается только с письменного согласия Клиента или при прямом требовании закона.  
2.28 Агентам и подрядчикам при передаче материалов и данных компания требует подписания соглашений о неразглашении (NDA).  

2.29 Оплата и расчёты  
2.30 Тарифы на маркетинговые услуги и видеопродакшн указываются в коммерческом предложении и могут быть фиксированными, почасовыми или комбинированными.  
2.31 Предоплата в размере 50 % выставленного счёта оплачивается Клиентом до начала работ; оставшиеся 50 % — после сдачи итоговых материалов.  
2.32 Все банковские и платёжные комиссии несёт Клиент, если иное не согласовано сторонами.  
2.33 При просрочке оплаты более чем на 14 календарных дней Компания вправе приостановить оказание услуг и начислить пеню 0,1 % от суммы просрочки за каждый день.  

2.34 Ограничение ответственности  
2.35 Компания не несёт ответственности за результаты рекламных кампаний (охват, конверсии, ROI), зависящие от внешних факторов.  
2.36 Компания не гарантирует отсутствие блокировок или ограничений со стороны платформ (YouTube, соцсети) в связи с политикой модерации.  
2.37 Компания не несёт ответственности за действия Агентов и подрядчиков после передачи им материалов и данных при условии предварительного уведомления Клиента.  
2.38 Общая ответственность Компании по данному разделу не превышает сумму фактически полученной оплаты за оказанные услуги.  

2.39 Срок действия и расторжение  
2.40 Договор вступает в силу с момента подписания коммерческого предложения и действует до полного выполнения обязательств.  
2.41 Любая сторона может расторгнуть договор, направив письменное уведомление за 30 календарных дней; Клиент оплачивает фактически выполненный объём работ.  
2.42 В случае существенного нарушения условий договора Компанией Клиент вправе требовать устранения нарушений или расторгнуть договор без компенсации Компании.  

2.43 Прочие условия  
2.44 Все споры, возникающие из настоящего раздела, разрешаются в порядке Раздела IX.§0.40 «Комплексная защита прав и интересов».  
2.45 Любые изменения и дополнения к настоящему разделу возможны только при письменном оформлении и подписании уполномоченными представителями обеих сторон.  
2.46  Обязательство по возмещению убытков  
2.46.1 Клиент и Привлечённые лица (Агенты, подрядчики) обязаны возместить Компании все убытки, расходы, штрафы и издержки (включая адвокатские услуги и судебные сборы), возникшие в результате их действий или бездействия, нарушающих настоящие Условия.  
2.46.2 Клиент обязуется защищать и возмещать Компании любые претензии третьих лиц, связанные с использованием ими рекламных или видео-материалов Клиента.  

2.47  Правительственные и регуляторные запросы  
2.47.1 В случае официальных запросов, предписаний или расследований со стороны государственных органов (включая правоохранительные, налоговые и регуляторные органы), Компания вправе раскрыть соответствующие материалы и данные в объёме, требуемом законом, без предварительного согласия Клиента.  
2.47.2 Компания обязуется уведомить Клиента о поступлении такого запроса (если это не прямо запрещено законом) и о предоставленных данных сразу после выполнения обязательств по запросу.  
2.47.3 Клиент освобождает Компанию от ответственности за любые последствия, связанные с выполнением законных требований органов власти.  

2.48  Соответствие законодательству  
2.48.1 Клиент несёт ответственность за соблюдение применимых законов и нормативов в отношении рекламного контента, включая рекламное законодательство, правила защиты прав потребителей и отраслевые стандарты.  
2.48.2 Компания не контролирует соблюдение Клиентом этих норм и не несёт ответственности за штрафы и санкции, наложенные на Клиента за нарушение законодательства.  

2.49  Форма и содержание материалов  
2.49.1 Все материалы (текст, фото, видео, аудио), предоставляемые Клиентом, должны быть свободны от прав третьих лиц и соответствовать законодательству о защите интеллектуальной собственности, авторского права и смежных прав.  
2.49.2 Компания вправе приостановить работу и потребовать от Клиента замены или удаления материалов, нарушающих права третьих лиц или законодательство.  

2.50  Форс-мажор и государственные ограничения  
2.50.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств в случае форс-мажорных обстоятельств, включая правительственные запреты, санкции, блокировки платформ, чрезвычайные постановления или изменения законодательства.  
2.50.2 Сторона, для которой наступили такие обстоятельства, обязана незамедлительно уведомить другую сторону и принять разумные меры для снижения последствий.  

2.51  Юрисдикция и применимое право  
2.51.1 Все споры по настоящему разделу подлежат рассмотрению в юрисдикции Республики Корея в соответствии с её законодательством.  
2.51.2 Любые международные партнёрства и передачи данных регулируются корейским правом и, при необходимости, дополнительными соглашениями о трансграничной передаче данных.  

2.52  Разделимость условий  
2.52.1 Если какое-либо положение настоящего раздела признаётся недействительным или неприменимым, остальные положения сохраняют полную силу и действие.  
2.52.2 Стороны обязуются заменить недействительный пункт новым, максимально приближённым по смыслу, обеспечивающим ту же экономическую цель.

2.53  Условия оплаты при работе с партнёрами  
2.53.1  Если в рамках заказа привлекаются Агенты, подрядчики или иные партнёры, Клиент обязан внести 100 % предоплату за весь объём работ.  
2.53.2  Указанный авансовый платёж является безвозвратным после фактического начала оказания услуг или передачи материалов партнёрам.  
2.53.3  Единственной возможностью возврата средств является подача Клиентом официального письменного запроса в адрес Компании **до** начала любых работ и **до** перевода средств партнёрам.  
2.53.4  В случаях, когда Компания уже передала материалы или запустила работы, возврат средств не производится, независимо от причин, если не достигнуто иное письменное соглашение сторон.  

Часть XII. Дополнительные положения по обеспечению безопасности, ответственности и операционному контролю компании GORIKAKSPICHKA

3.0 Обеспечение информационной безопасности

3.0.1 Компания GORIKAKSPICHKA реализует комплексные меры по защите информационных систем, включая регулярные аудиты, обновление программного обеспечения и контроль доступа, чтобы минимизировать риски утечки и несанкционированного доступа.

3.0.2 Все сотрудники, партнёры и подрядчики обязаны соблюдать внутренние политики безопасности и проходить инструктаж по защите данных.

3.0.3 В случае инцидентов безопасности Компания обязуется уведомить пострадавших клиентов и контролирующие органы в соответствии с действующим законодательством.

3.1 Контроль качества услуг и материалов

3.1.1 Компания обеспечивает стандарты качества для всех продуктов и услуг, предоставляемых клиентам, включая цифровые сервисы, маркетинговые кампании и музыкальное сопровождение.

3.1.2 Любые претензии по качеству рассматриваются в рамках установленных сроков и процедур с обязательным информированием заинтересованных сторон.

3.1.3 Компания вправе приостанавливать предоставление услуг или сотрудничество в случае систематических нарушений качества со стороны клиентов или партнёров.

3.2 Регламенты работы с персональными данными

3.2.1 Все операции с персональными данными осуществляются в строгом соответствии с Положениями о защите персональных данных (см. раздел VI), включая обязательство конфиденциальности для всех задействованных лиц.

3.2.2 Компания проводит регулярный аудит соответствия требованиям GDPR, PIPA и других применимых нормативов.

3.2.3 Клиенты и партнёры имеют право доступа, исправления и удаления своих данных в соответствии с законодательством и внутренними правилами Компании.

3.3 Управление рисками и ответственность

3.3.1 Компания не несёт ответственности за:

  • Потери или убытки, вызванные использованием услуг третьих лиц;

  • Нарушения, вызванные действиями конечных пользователей;

  • Технические сбои, форс-мажорные обстоятельства и прочие непредвиденные события.

3.3.2 Клиенты обязуются использовать услуги в соответствии с законодательством и условиями Компании, возмещая все убытки, связанные с нарушениями.

3.3.3 Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке ограничить доступ или заблокировать сервисы при выявлении подозрительной активности или нарушений.

3.4 Лицензионные и договорные обязательства

3.4.1 Все права на используемые технологии, контент и материалы регулируются соответствующими лицензионными договорами.

3.4.2 Компания заключает договоры с партнёрами и подрядчиками, предусматривающие обязательства по соблюдению конфиденциальности, неперекрёстному использованию данных и защите интересов Компании.

3.4.3 Любые изменения условий договоров оформляются только в письменной форме и вступают в силу после подписания уполномоченными представителями сторон.

3.5 Политика прозрачности и взаимодействия

3.5.1 Компания поддерживает открытость в отношениях с клиентами и партнёрами, предоставляя полную и своевременную информацию о продуктах, тарифах, изменениях и условиях.

3.5.2 Все уведомления направляются по официальным каналам связи и считаются доставленными по истечении трёх рабочих дней с момента отправки.

3.5.3 Компания поощряет обратную связь и готова рассматривать предложения по улучшению сервисов.

3.6 Обязательства по соблюдению законодательства

3.6.1 Компания обязуется соблюдать все применимые национальные и международные законы и нормативы, включая в области защиты прав потребителей, авторских прав, налогового и финансового регулирования.

3.6.2 Клиенты и партнёры обязаны использовать сервисы и материалы Компании в соответствии с действующим законодательством.

3.7 Порядок разрешения споров

3.7.1 Все разногласия между Компанией и контрагентами подлежат рассмотрению в досудебном порядке, с обязательной попыткой переговоров в течение 30 календарных дней.

3.7.2 При невозможности урегулирования споров стороны вправе обращаться в компетентные суды по месту нахождения Компании.

3.8 Заключительные положения

3.8.1 Настоящий раздел является обязательным дополнением к публичной оферте и условиям Компании и вступает в силу одновременно с ними.

3.8.2 В случае противоречий между настоящими положениями и другими разделами Условий приоритет имеет текст данной части.

Часть XIII. Комплексный характер деятельности компании GORIKAKSPICHKA и правила пользования сервисами

4.0 Комплексность видов деятельности и их юридическая защита

4.0.1 Компания GORIKAKSPICHKA осуществляет деятельность в нескольких взаимодополняющих направлениях: маркетинг, издание музыки и аудиоматериалов, розничная торговля через электронную коммерцию, консалтинг, продажа URL-ссылок, писательская деятельность и переводы, а также музыкальное производство.

4.0.2 Такое многоаспектное сочетание видов деятельности формирует единый комплекс услуг, в котором каждое направление поддерживает и усиливает другие, снижая риски ответственности Компании и её владельца.

4.0.3 Комплексная структура деятельности обеспечивает:

  • распределение коммерческих и юридических рисков по разным сферам;

  • создание прозрачной цепочки предоставления услуг и продуктов;

  • гарантированное соблюдение законодательства и внутренних регламентов;

  • взаимную поддержку маркетинга, консалтинга и продаж;

  • юридическую и техническую консолидацию прав на интеллектуальную собственность и бизнес-процессы.

4.1 Правила и условия пользования сервисами GORIKAKSPICHKA

4.1.1 Клиент вправе использовать услуги и продукты Компании исключительно в личных и законных целях в соответствии с условиями настоящей публичной оферты.

4.1.2 Клиент обязан ознакомиться с полным текстом условий и подтвердить согласие с ними перед использованием сервисов.

4.1.3 Клиенту разрешается:

  • использовать приобретённые URL-ссылки для доступа к IPTV-сервисам, предоставляемым третьими лицами;

  • получать консультации и сопровождение в рамках приобретённых продуктов;

  • пользоваться дополнительными услугами Компании согласно заключённым договорам и условиям;

  • обращаться в службу поддержки для решения технических и организационных вопросов.

4.1.4 Клиенту запрещается:

  • использовать сервисы и материалы Компании в целях, противоречащих законодательству Республики Корея и международным нормам;

  • распространять, копировать, передавать третьим лицам приобретённые URL-ссылки без письменного разрешения Компании;

  • вмешиваться в работу сервисов, изменять, модифицировать или обходить механизмы защиты контента и приложений;

  • использовать сервисы для противоправной деятельности, включая пиратство, нарушение авторских прав, экстремистские или запрещённые материалы;

  • применять автоматизированные системы для массового сбора данных, рассылок и иных действий без согласия Компании;

  • использовать бренд, логотипы и материалы Компании без официального разрешения;

  • передавать персональные данные третьим лицам и использовать чужие данные без согласия владельцев.

4.1.5 Клиент обязан обеспечивать конфиденциальность полученных данных и безопасность доступа к своей учётной записи.

4.1.6 Нарушение условий даёт Компании право приостановить или заблокировать доступ Клиента без возврата средств.

4.1.7 Компания не несёт ответственности за качество и легальность контента, предоставляемого третьими лицами через URL-ссылки.

4.1.8 Все споры решаются в порядке, установленном разделом IX «Комплексная защита прав и интересов», с обязательным досудебным урегулированием.

4.1.9 Компания GORIKAKSPICHKA предоставляет услуги устных переводов, включая помощь во время телефонных и иных звонков. Все персональные данные и документы, используемые в ходе перевода, применяются исключительно в момент оказания услуги и подлежат немедленному удалению после её завершения. Компания гарантирует конфиденциальность, не сохраняет и не хранит личную информацию Клиента после окончания сеанса перевода.

4.1.10 Компания GORIKAKSPICHKA оказывает консультации по помощи с оформлением заказов кредитных карт, регистрацией в мобильных приложениях, а также услуги устных переводов в процессе взаимодействия с колл-центрами и службами поддержки. Все персональные данные клиентов используются исключительно в момент оказания услуги и по запросу клиента немедленно удаляются, не сохраняются и не используются после завершения соответствующих процессов. Компания не хранит и не обрабатывает данные клиентов вне рамок текущего обращения.

4.1.11 Компания не несёт ответственности за любые ошибки, упущения или последствия, возникшие в результате оформления кредитных карт, регистрации в приложениях или взаимодействия с колл-центрами. Все риски и ответственность за корректность и полноту предоставляемой информации лежат исключительно на Клиенте.

4.2 Заключительные положения

4.2.1 Настоящие условия являются публичной офертой и обязательны для всех Клиентов, партнёров и пользователей сервисов Компании.

4.2.2 Компания вправе вносить изменения и дополнения в условия с предварительным уведомлением Клиентов через официальные каналы.

4.2.3 Пользование сервисами после публикации изменений считается подтверждением согласия Клиента с новыми условиями.

Часть XIV. Защита сотрудников, администрации и репутации компании GORIKAKSPICHKA

5.0 Защита сотрудников, администрации и репутации компании GORIKAKSPICHKA

5.1 Компания GORIKAKSPICHKA не допускает и не терпит любых форм оскорблений, угроз, нападений или агрессивного поведения в адрес своих сотрудников, администраторов, владельца компании и самой Компании.

5.2 В случае проявления лицом (физическим или юридическим), проявляющим агрессию или оскорбления в адрес Компании или её представителей, Компания вправе:

  • немедленно прекратить все действующие договоры, проекты и сделки с данным лицом;

  • удержать все оплаченные суммы, включая прибыль, вознаграждения и иные поступления, полученные в рамках сотрудничества;

  • приостановить или полностью прекратить предоставление всех сервисов, услуг и доступов;

  • отказаться от возврата любых средств или компенсаций.

5.3 Компания сохраняет за собой исключительное право самостоятельно оценивать уровень агрессии, степень оскорблений и иных неподобающих действий, а также принимать решения о применении вышеуказанных мер.

5.4 Компания вправе полностью изолировать лицо или организацию, допустившие агрессивное или оскорбительное поведение, от всех форм контактов, коммуникаций и дальнейшего взаимодействия с Компанией, включая блокировки на всех платформах и удаление из клиентских и партнёрских баз.

5.5 Компания оставляет за собой право требовать возмещения морального и материального ущерба, а также обращаться в правоохранительные органы и судебные инстанции в случае нарушений, причиняющих вред Компании.

5.6 Все финансовые средства, полученные Компанией от Клиентов, Партнёров или иных лиц в рамках действующих договоров и оказанных услуг, считаются собственностью Компании и защищены законом. В случае нарушений, связанных с оскорблениями или агрессивным поведением, Компания вправе удерживать эти средства в полном объёме без каких-либо обязательств по возврату.

5.7 Незнание или неполное ознакомление с настоящими условиями и правилами, опубликованными в открытом доступе, не освобождает Клиента или Партнёра от ответственности за нарушение данных условий. Компания оставляет за собой право применять меры защиты и взыскания независимо от факта ознакомления.

5.8 Клиентам и Партнёрам настоятельно рекомендуется внимательно читать и регулярно проверять актуальные версии данных документов. Использование сервисов и сотрудничество с Компанией автоматически означают полное и безусловное согласие с настоящими условиями и положениями.

Часть IV. УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГИ IPTV - Дополнения о правах и свободе доступа к информации
0.4.41 Право на информацию: каждый пользователь имеет право получать и хранить информацию о событиях в мире, необходимую для защиты своих прав и безопасности.
0.4.42 Право на выражение мнения: Клиент и конечные пользователи вправе свободно выражать своё мнение о транслируемом контенте без цензуры со стороны Компании.
0.4.43 Свобода и плюрализм: IPTV-приложение предоставляет мультинациональный выбор каналов, давая возможность формировать объективное представление о событиях.
0.4.44 Право на непредвзятый доступ: сервис предоставляется на основании спроса граждан и иностранцев, вносящих вклад в экономику страны, без дискриминации.
0.4.45 Право защитить себя: полученная информация может использоваться для защиты интересов Клиента в любых законных ситуациях.
0.4.46 Баланс интересов: контент компании исключает материалов с призывами к насилию, ненавистнических высказываний и экстремистского содержимого.
0.4.47 Независимость сервиса: Компания не является государственным СМИ или политической организацией — её цель – распространение развлекательного и познавательного контента.
0.4.48 Прозрачность: на сайте публикуется список каналов, их тематики и возможные ограничения (геоблоки, возрастные рейтинги).
0.4.49 Обратная связь: пользователи могут направлять запросы на e-mail support@spi4ka.tv или через форму на сайте — ответы в течение 10 дней.
0.4.50 Индивидуальные запросы: при технической возможности Компания может добавить региональные или тематические каналы по отдельному соглашению.

0.4.51 Никто — ни государственные органы, ни компании, ни физические лица — не вправе требовать предварительного разрешения или лицензии на распространение и показ общедоступной информации о событиях в мире, поскольку это противоречит конституционным и международным гарантиям свободы слова и доступа к информации.

0.4.52 В Республике Корея предварительное ограничение свободы печати и слова запрещено: «Никому не может быть установлен цензурный режим» (Конституция Республики Корея, ст. 21).

0.4.53 На уровне ООН закреплено право на свободный обмен информацией: «Каждый человек имеет право… без помех искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ» (Всеобщая декларация прав человека, ст. 19).

0.4.54 Российская Конституция гарантирует свободу мысли и слова: «Каждому гарантируется свобода мысли и слова. Никто не может быть обязан свидетельствовать о своих взглядах и убеждениях» (Конституция РФ, ст. 29)

0.4.55 В Узбекистане каждый имеет право «искать, получать и распространять любую информацию», за исключением случаев, предусмотренных законом, и цензуры нет (Конституция Республики Узбекистан, ст. 29).

0.4.56 В Казахстане «Гарантируется свобода выражения мнений и творчества. Цензура запрещается. Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любыми способами» (Конституция Республики Казахстан, ст. 20).

0.4.57 Любые поползновения оказывать влияние на выбор каналов или содержание с целью ограничения доступа к объективной информации расцениваются как недействительные и незаконные.

0.4.58 GORIKAKSPICHKA обеспечивает технологический доступ через URL-ссылку к контенту правообладателей, однако не участвует в его отборе или цензуре — это право принадлежит исключительно самим пользователям.

0.4.59 В случае попытки вмешательства третьих лиц в доступ к информации Компания оставляет за собой право защищаться в суде, опираясь на вышеуказанные конституционные и международные нормы.

0.4.60 Все споры по ограничению распространения контента, не связанного с явными нарушениями закона (экстремизм, порнография и т.п.), решаются в порядке, установленном разделом 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».

0.4.61 Право официального запроса
 – Государственные органы или правообладатель (транслирующая сторона) вправе направить Компании официальный письменный запрос о блокировке отдельных каналов или программ, признанных «неугодными» в соответствии с действующим законодательством.

0.4.62 Форма и основания запроса
 – Запрос должен быть оформлен в соответствии с требованиями Корейского закона о телерадиовещании и/или судебного постановления, содержать чёткое указание на каналы/программы и правовую норму, на основании которой требуется блокировка.

0.4.63 Порядок рассмотрения
 – После получения запроса Компания обязана в течение 10 рабочих дней проверить его законность и, при наличии необходимых документов, временно приостановить трансляцию указанных каналов для всех Клиентов.

0.4.64 Уведомление пользователей
 – О планируемой или уже произведённой блокировке Компания направляет всем затронутым пользователям уведомление по e-mail и SMS, указывая каналы, срок и правовые основания ограничения.

0.4.65 Объем блокировки
 – Блокировка применяется исключительно к тем каналам или передачам, которые указаны в официальном запросе; весь остальной контент остаётся доступным.

0.4.66 Срок действия блокировки
 – Ограничение действует до тех пор, пока не поступит официальное уведомление об отмене запрета от того же органа или пока не истечёт срок, установленный в судебном решении.

0.4.67 Логирование и отчётность
 – Все поступившие запросы и даты блокировок фиксируются в журнале безопасности Компании; эти записи хранятся не менее пяти лет. По требованию уполномоченных органов Компания предоставляет отчёт о выполненных действиях.

0.4.68 Апелляция и разъяснения
 – В случае несогласия с запросом Компания вправе направить запрос уточнений или обжаловать требование в суде, следуя процедуре, описанной в разделе 0.40 «Комплексная защита прав и интересов».

0.4.69 Исключения
 – Блокировка не распространяется на архивные записи эфиров, предоставленные отдельным соглашением, если иное прямо не указано в запросе.

0.4.70 Прозрачность
 – Компания публикует общий реестр поступивших официальных запросов и выполненных блокировок на сайте в разделе «Юридическая информация», не раскрывая персональные данные пользователей.

0.4.71 Отсутствие прав на окончательное удаление
 – Компания GORIKAKSPICHKA не обладает полномочиями на полное удаление или снятие каналов и программ с эфира — такие действия может выполнить только сам IPTV-провайдер или правообладатель контента.

0.4.72 Направление запросов на удаление
 – В случае необходимости полного удаления или блокировки контента Клиент или государственный орган должен обращаться непосредственно к IPTV-провайдеру, указанному Компанией, либо к правообладателю контента.

0.4.73 Переадресация обращений
 – Получив запрос на полное удаление, Компания информирует заявителя о том, что исполнение полномочий по удалению лежит за провайдером, и направляет его к контактным данным провайдера, имеющимся в публичном договоре.

0.4.74 Исключение ответственности за удаление
 – Компания не несёт ответственности за отказ или задержку со стороны провайдера в удалении контента, поскольку не контролирует внутренние процессы провайдера.

0.4.75 Информирование пользователей
 – Если провайдер самостоятельно удалит или заблокирует контент, Компания уведомит всех затронутых Клиентов о факте удаления и укажет прямую причину для уточнения деталей.

Часть VIII. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ПАРТНЁРАМИ, КОНСУЛЬТАНТАМИ И ФРИЛАНСЕРАМИ - Дополнения о правах и свободе доступа к информации

0.10.1–0.10.50 (без изменений)  
0.10.51 Любые методики, шаблоны, бизнес-процессы, маркетинговые кампании и прочие разработки, созданные Фрилансерами и подрядчиками в рамках договоров с GORIKAKSPICHKA, являются исключительной интеллектуальной собственностью GORIKAKSPICHKA.  
0.10.52 Фрилансеры и подрядчики обязаны безусловно передать все имущественные права на указанные материалы GORIKAKSPICHKA и подписать соответствующие договоры передачи прав.  
0.10.53 За нарушение п. 0.10.51–0.10.52 Фрилансер или подрядчик выплачивает штраф в размере 1 000 000 ₩ и компенсирует все судебные и экспертные расходы Компании.  

Часть IX. II. Независимость от политических и иных активностей - Дополнения о правах и свободе доступа к информации

0.12.21 Деятельность владельца GORIKAKSPICHKA как сотрудника U+ не накладывает и не может накладывать каких-либо ограничений на коммерческую деятельность GORIKAKSPICHKA. Внутренние регламенты U+ не распространяются на проекты GORIKAKSPICHKA без письменного согласования сторон.  
0.12.22 Ни одна из сторон (конкуренты, бывшие сотрудники, партнёры, подрядчики, U+) не имеет права предпринимать юридические или административные действия, направленные на ограничение коммерческой или творческой деятельности GORIKAKSPICHKA, без предварительного досудебного урегулирования в течение 30 календарных дней.

Часть IX. III. Статус URL-дистрибьютора - Дополнения о правах и свободе доступа к информации

0.13.11 GORIKAKSPICHKA не осуществляет трансляцию телеканалов, не владеет инфраструктурой вещания и не заключает договоров с IPTV-провайдерами.  
0.13.12 Любые претензии по качеству сигнала, задержкам или легальности контента Клиент направляет непосредственно провайдеру вещания.  
0.13.13 Попытки квалифицировать GORIKAKSPICHKA как IPTV-оператора или присвоить ей обязательства провайдера являются недействительными.  

Дополнительный раздел “Свободный доступ к информации”

0.X.1 GORIKAKSPICHKA не несёт ответственности за содержание каналов, транслируемых по URL-ссылкам: все каналы предоставляются третьими лицами в полном соответствии с принципом свободы информации и права быть информированным (ст. 19 Всеобщей декларации прав человека).  
0.X.2 Распространение ссылок и бесплатный доступ к телевидению стран СНГ осуществляются на основе международных норм о свободе информации и неприкосновенности частной инициативы; ни Клиент, ни третьи лица не вправе требовать компенсацию от GORIKAKSPICHKA за содержание контента.  
0.X.3 Клиент оплачивает только право доступа к ссылке; любые претензии о том, что он "платит за телевидение", считаются ошибочными и не могут быть предъявлены GORIKAKSPICHKA.  
0.X.4 GORIKAKSPICHKA освобождена от любых юридических, административных или иных обязательств за действия или бездействия третьих лиц, предоставляющих телевизионный контент, руководствуясь принципами невмешательства и свободы предпринимательства.  

Сотрудничество

Системное администрирование подразумевает полную работу с клиентами с СНГ телевидением, решение спорных вопросов, второстепенная установка если удалили и не знают как установить - что в свою очередь стоит отдельной оплаты если не пользуетесь нашими пакетами, ответы на вопросы, и многое другое.

Поддержка клиентов подразумеват: помощь с переездами Ваших клиентов, вызовы инженеров, решение недопониманий и вопросов по оплате, исключая прямую Вашу ответственность как работников магазинов сотовой связи или филиалов оператора связи. 

Ресселеры могут назначать свою стоимость URL продукта нашей компании на своё усмотрение.

Партнёры строго по договорённости назначают стоимость телевидения при перепродажах.

При остутствии продаж в течении 3-х месяцев, соглашение о сотрудничество закрывается в одностороннем порядке без уведомлений, с сохранением условий соглашения на момент заключения сотрудничества.

При обновлении условий необходимо повторно принять соглашение, либо оно будет принято Вами автоматически без уведомлений.

Мы в праве разрывать сотрудничество с Вами в одностороннем порядке без предварительного уведомления, с публичным объявлением на главной странице сайта и в новостной колонке сайта www.spi4ka.com/www.рутв.com .

Я на связи

  • Facebook
  • Instagram
bottom of page